Angelina Jolie is 'world's most powerful celebrity' 09福布斯名人榜:朱莉折桂 奥
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-06-21 02:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Angelina Jolie has dethroned Oprah Winfrey as the world's most powerful celebrity1, according to an annual list compiled by business magazine Forbes.

Winfrey, the US television star, topped the list for the previous two years and remains2 its highest earner, making $275 million in the past 12 months. However, she is relegated3 to second place this year by Jolie, 34, the Hollywood actress, human rights campaigner and mother-of-six.

The star power of British celebrities5 appears to be on the wane6. Keira Knightley, Gordon Ramsay and JK Rowling have dropped out of the top 100 rankings altogether, while last year's highest placed Briton, David Beckham, has slipped from fifth to 28th.

Forbes' Celebrity 100 power rankings are based on a combination of earning power and media exposure. Jolie and her partner, Brad Pitt, are the most photographed couple in the world. Her $27 million earnings7 in the past year included a $14 million magazine deal for exclusive rights to the first pictures of the couple's twins, Knox Leon and Vivienne Marcheline, who were born in August. Pitt is ranked in ninth place, one spot behind his former wife, Jennifer Aniston.

"In addition to nearly doubling her earnings in the past year, Angelina Jolie is the most famous star on the planet. She is in the dialogue of popular culture nearly every day - for her acting8, for her relationship with Brad Pitt, for her children and for her philanthrophic endeavours. All of this exposure leads to an extremely powerful celebrity brand," Forbes said.

The annual power list is dominated by women this year, with four out of the top five placings occupied by female stars. Madonna is third thanks to her world tour and the column inches generated by two recent events in her life: her divorce from Guy Ritchie and her thwarted9 attempt to adopt a second child from Malawi. Beyonce, the US singer, is fourth.

Tiger Woods is the highest ranked male celebrity, in fifth place. According to the magazine, the golfer remains the highest-paid sports star in the world. Bruce Springsteen, who will headline the Glastonbury Festival later this month, director Steven Spielberg and basketball player Kobe Bryant complete the top 10.

Coldplay are the highest ranked British entries, in 15th place thanks to their recent album, tour and multiple Grammy wins. Simon Cowell, the Britain's Got Talent judge and entertainment svengali, is in 25th place, with earnings of $75 million over the last 12 months.

Other Britons in the list are Harry10 Potter star Daniel Radcliffe (70), actor Hugh Laurie (94) and supermodel Kate Moss11 (97). Laurie makes his debut12 on the list after five series as the star of House, the US medical drama.

US President Barack Obama is the first sitting head of state to appear on the list, which has been published annually13 since 1999.

商业杂志《福布斯》一年一度的最具影响力名人排行榜出炉,安吉利娜•朱莉击败了上届得主奥普拉•温弗瑞,荣登榜首。

美国电视明星温弗瑞在上两届评选中高居榜首。她过去12个月的收入是2.75亿美元,依旧是最赚钱的明星。但今年她在名人榜上屈居第二,让位于34岁的好莱坞女演员朱莉。朱莉还是位人权运动人士,并养育六个孩子。

英国明星的影响力似乎日渐衰微。凯拉•奈特利、戈登•拉姆齐、J.K.罗琳一同跌出百强榜,而上届排名最高的大卫•贝克汉姆也从第5位跌至第28位。

《福布斯》的百位最具影响力名人榜通过吸金能力、媒体曝光度等指标对明星进行综合排名。朱莉和她的伴侣布拉德•皮特是全球上镜率最高的情侣。在过去一年中,她共赚得2700万美元,其中包括出售龙凤胎首张照片独家发表权所得的1400万美元。朱莉和皮特去年8月生下龙凤胎诺克斯•里昂和维维恩•玛谢琳。皮特在榜单中位列第九,仅次于他的前妻珍妮弗•安妮斯顿。

《福布斯》杂志称:“除了在过去一年中收入近乎翻番以外,安吉利娜•朱莉还是当今世界最红的明星。她几乎每天都是流行文化的话题,人们谈论她的表演、与布拉德•皮特的关系、她的孩子,以及她所做的慈善事业。所有这些使她成为了最具影响力的明星。”

本年度的名人影响力榜单被女性占据,前五位中有四位都是女星。麦当娜位列第三,这得益于她举行的全球巡演,以及最近她生活中的两起事件上了报纸:与盖•里奇离婚,以及她在马拉维领养第二位儿童遭拒。美国歌星碧昂斯位列第四。

位列第五的泰格•伍兹是排名最高的男星。《福布斯》杂志称,这位高尔夫球星仍是全球收入最高的体育明星。另外几位入围前十名的男星分别是:将于本月下旬领衔出演格拉斯顿伯里音乐节庆典的布鲁斯•斯普林斯汀、导演斯蒂芬•斯皮尔伯格、篮球运动员科比•布莱恩特。

排在第15名的酷玩乐队在英国入选者中排名最高,主要是因为他们最近推出了新专辑、巡演,并且斩获多项格莱美奖。“英国达人”节目评委、素有娱乐界“毒舌”之称”的西蒙•考威尔排名第25,他在过去一年中的总收入为7500万美元。

其他入选的英国明星还包括《哈里•波特》的主演丹尼尔•雷德克里夫(排名第70),休•劳瑞(排名第94),超模凯特•莫斯(排名第97),出演了五季美国医院剧《豪斯医生》的明星劳瑞首度跻身该榜。

美国总统贝拉克•奥巴马是首位上榜的在任国家首脑。该榜单于1999年首次发布,之后每年评选一次。

 Vocabulary:

dethrone: to remove from any position of power or authority(罢免,推翻)

relegate4: to send or consign14 to an inferior position, place, or condition(使降级)

column inch:栏寸(报纸上登广告的尺寸)

thwart:to frustrate15 or baffle (a plan, purpose, etc.)(反对,挫败)

svengali:斯文加利,是英国小说家George du Maurier所著小说Trilby中一个用催眠术控制女主人公使其惟命是从的音乐家,后用来形容某人有极大的控制力和影响力。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
2 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
3 relegated 2ddd0637a40869e0401ae326c3296bc3     
v.使降级( relegate的过去式和过去分词 );使降职;转移;把…归类
参考例句:
  • She was then relegated to the role of assistant. 随后她被降级做助手了。
  • I think that should be relegated to the garbage can of history. 我认为应该把它扔进历史的垃圾箱。 来自《现代汉英综合大词典》
4 relegate ttsyT     
v.使降级,流放,移交,委任
参考例句:
  • We shall relegate this problem to the organizing committee.我们将把这个问题委托组织委员会处理。
  • She likes to relegate difficult questions to her colleagues.她总是把困难的问题推给她同事。
5 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
6 wane bpRyR     
n.衰微,亏缺,变弱;v.变小,亏缺,呈下弦
参考例句:
  • The moon is on the wane.月亮渐亏。
  • Her enthusiasm for him was beginning to wane.她对他的热情在开始减退。
7 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
8 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
9 thwarted 919ac32a9754717079125d7edb273fc2     
阻挠( thwart的过去式和过去分词 ); 使受挫折; 挫败; 横过
参考例句:
  • The guards thwarted his attempt to escape from prison. 警卫阻扰了他越狱的企图。
  • Our plans for a picnic were thwarted by the rain. 我们的野餐计划因雨受挫。
10 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
11 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
12 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
13 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
14 consign uamyn     
vt.寄售(货品),托运,交托,委托
参考例句:
  • We cannot agree to consign the goods.我们不同意寄售此货。
  • We will consign the goods to him by express.我们将以快递把货物寄给他。
15 frustrate yh9xj     
v.使失望;使沮丧;使厌烦
参考例句:
  • But this didn't frustrate Einstein.He was content to go as far as he could.但这并没有使爱因斯坦灰心,他对能够更深入地研究而感到满意。
  • They made their preparations to frustrate the conspiracy.他们作好准备挫败这个阴谋。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片