US hopes to lead climate debate 美国希望可以引领气候变化辩论
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-07-10 06:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The US is moving toward leading the climate change debate, rather than lagging behind, according to President Obama's chief scientific advisor1.

Obama总统的首席科学顾问称,美国将要引领气候变化的报告辩论,而非落后被引领。

In his first international interview since taking the post, Dr John Holdren told the BBC that he wanted to take the politics out of scientific advice.

He also revealed that Nasa's plans to send an American back to the Moon by 2020 could be delayed.

It was important now, he said, to balance science spending priorities(优先权).

Dr Holdren's previous job was professor of environmental policy at Harvard University.

His appointment as President Obama's chief scientific advisor was a clear signal that, unlike his predecessor2, the new President would embrace rather than dismiss the scientific evidence that the burning of fossil fuels(矿物燃料) was warming the planet and dangerously destabilising its climate.

Dr Holdren told BBC News that the new administration was making progress in persuading the American public and Congress that cutting carbon dioxide emissions3 was in the national interest.

He said he hoped to convince both the public and US policy-makers in time for the next round of negotiations4 for a new international carbon reduction treaty in Copenhagen in December.

"It would be advantageous5 for the United States to go to Copenhagen as a leader," he said.

"We should demonstrate that we are a country that has embraced a mandatory6(命令的,强制性的), economy-wide approach to reducing greenhouse gas emissions.

"I think we are on our way to becoming leaders, and it's about time."

The United States House of Representatives recently passed the Waxey-Markey Bill, setting an emissions reduction target and introducing a cap and trade scheme.

Dr Holdren was confident that that a similar bill would be passed by the US Senate in time for the Copenhagen summit meeting.

But he said that the US would not be in a position to meet the European Union demands to set a carbon reduction target of between 25 and 40% by 2020.

"I don't think the European Union's preferred number is achievable for the United States at this point," he said.

"If we hadn't wasted the past eight years then we probably could have achieved that target. But we did waste the last eight years and, as a consequence, it doesn't make a bit of sense for us to embrace a target that is not realistically within our reach".

In his inauguration7(开始) speech, President Obama pledged to ensure that facts and evidence were never twisted or obscured(湮) by politics or ideology8(观念学,空论), as some scientists have alleged9 occurred, during the Bush Administration, on environmental issues.

Next week Dr Holdren will set out new regulations that he says will prevent scientific advice from being influenced by politics.

"We are not going to have public relations minders changing the testimonies10(证言,证据) of federal agencies on a basis that is (not) scientific.

"Unfortunately, under the last administration that was not the case."

Dr Holdren also said that pressing demands on public finances had made it important to review Nasa's plans to send an American to the Moon by 2020.

"The previous administration articulated a grand vision to go to the Moon, Mars and beyond, but they never produced a budget for achieving that vision.

"We live in a resource constrained11(被强迫的,拘泥的) world and we have to understand what our options are now," he said.

The results of a White House review by former Lockheed Martin CEO Norm Augustine on the lunar exploration plans are due out by the end of August.

But Dr Holdren told BBC News that the review may well conclude that the proposed mission should be delayed, because it would mean that resources would have to be diverted(分神) away from essential environmental monitoring projects.

"To focus all our resources to get to the Moon in a particular year - or to get to Mars by a particular year - would impair12(损害,损伤) our ability to understand what's happening on our planet," he said.

"(That) would be a mistake."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
2 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
3 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 advantageous BK5yp     
adj.有利的;有帮助的
参考例句:
  • Injections of vitamin C are obviously advantageous.注射维生素C显然是有利的。
  • You're in a very advantageous position.你处于非常有利的地位。
6 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
7 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
8 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
9 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
10 testimonies f6d079f7a374008476eebef3d09a7d82     
(法庭上证人的)证词( testimony的名词复数 ); 证明,证据
参考例句:
  • Davie poured forth his eloquence upon the controversies and testimonies of the day. 戴维向他滔滔不绝地谈那些当时有争论的问题和上帝的箴言。
  • Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. 22求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
11 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
12 impair Ia4x2     
v.损害,损伤;削弱,减少
参考例句:
  • Loud noise can impair your hearing.巨大的噪音有损听觉。
  • It can not impair the intellectual vigor of the young.这不能磨灭青年人思想活力。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片