Surgeons carry out Britain's first eyelash transplant 英国进
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-08-16 00:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

英国一位19岁的女孩日前接受了睫毛移植手术,这是英国国内首个睫毛移植病例。这个女孩因患有拔毛发癖而致使睫毛所剩无几,本以为此生都不会再有浓密睫毛的她在术后表示效果很神奇。据悉,此项睫毛移植手术历时四个小时,期间,医生需从女孩的脑后取下一些头发,然后一根一根植入眼睑上的睫毛开口中。手术花费约为3500英镑,术后4到6个月后睫毛会逐渐变的浓密。



Surgeons have carried out Britain's first eyelash transplant on a 19 year-old from Stockport, Cheshire.

The teenager had the treatment because she suffers from trichotillomania - obsessive1 plucking or pulling out hair.

The four-hour procedure involves taking hair from the back of the head, and then placing individual hairs into cuts in the eyelid2.

It costs around £3,500 and the lashes3 thicken up gradually between four and six months after treatment.

The patient said: "Having suffered from trichotillomania for 17 years, I learned to accept that I'd never have real lashes again. That's quite a hard issue for a young girl to come to terms with.

"When I heard about this treatment it sounded too good to be true but the results are absolutely amazing."

The procedure was pioneered in America.

Shami Thomas from Transform, which carried out the surgery, said: "We often look to America for the latest in cosmetic4 surgery as they're the pioneers in the industry, but not all are as successful and safe as this one.

"The eyelash transplant procedure is a very safe, cost-effective and pain-free treatment that can have life-changing effects."

Meanwhile it was revealed that more women over 55 are considering non-surgical treatment such as chemical peels to look younger.

The Harley Medical Group (HMG) said the number of enquiries from women in that age group is up 9 per cent year-on-year.

They have put this down to a fear among older women that they will be replaced in their jobs by younger counterparts.

This has been dubbed5 the "Arlene effect" - referring to former BBC Strictly6 Come Dancing judge Arlene Phillips, 66, who was replaced by 30-year-old performer Alesha Dixon.

Liz Dale, director of HMG, said: "It's interesting to see that pressure in the workplace is a key driver for women of more advanced years, given the current high level of competition for jobs. Women over 55 have really boosted our non-surgical market, which now accounts for 29% of our total revenue."

Vocabulary

trichotillomania: 拔毛发癖(过度拔扯毛发的行为)

chemical peel: 化学蜕皮术



点击收听单词发音收听单词发音  

1 obsessive eIYxs     
adj. 着迷的, 强迫性的, 分神的
参考例句:
  • Some people are obsessive about cleanliness.有些人有洁癖。
  • He's becoming more and more obsessive about punctuality.他对守时要求越来越过分了。
2 eyelid zlcxj     
n.眼睑,眼皮
参考例句:
  • She lifted one eyelid to see what he was doing.她抬起一只眼皮看看他在做什么。
  • My eyelid has been tumid since yesterday.从昨天起,我的眼皮就肿了。
3 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
4 cosmetic qYgz2     
n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的
参考例句:
  • These changes are purely cosmetic.这些改变纯粹是装饰门面。
  • Laughter is the best cosmetic,so grin and wear it!微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!
5 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
6 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片