Cigarette branding 'misleading' 香烟标记“误导”消费者
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-09-07 06:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Subtle branding on cigarette packets is misleading smokers1 into believing some products are less harmful than others, research suggests.

研究显示,香烟包装上的文字在误导消费者认为某些产品对健康的危害较小。

The open display of tobacco products is set to be banned
The open display of tobacco products is set to be banned

Products branded "smooth", "silver" or "gold" are generally believed to be healthier and easier to give up, a survey of 1,300 people found.

But when shown plain packs the false beliefs disappeared, University of Nottingham researchers discovered.

EU rules ban any claims that some cigarettes are safer than others.

Participants in the study were shown pairs of cigarette packs and asked to compare what they were like, or what they assumed they would be like, in terms of taste, tar2(焦油,柏油) levels, health risk, attractiveness, how easy they would be to give up and how attractive they would be to someone choosing to smoke for the first time.

The results from 800 adult smokers and 500 teenagers, all in the UK, also showed that lighter-coloured packaging led people to believe the cigarettes had a lower tar content or were generally less harmful.

More than half of adults and teenagers reported that among the eight brands they were shown those labelled "smooth" were less harmful than the regular variety.

Marlboro packs with a gold label were rated as having a lower health risk by 53% of adults and easier to quit by 31%, when compared with the Marlboro packs with a red logo.

When shown packs where the branding had been removed, false beliefs about the risk of harm or addiction3 dropped significantly.

Restrictions4

Since 2002 it has been illegal under EU legislation for manufacturers to use trademarks5, text or any sign to suggest that one tobacco product is less harmful than another.

Banned phrases include "low tar", "light" and "mild".

In the UK, the Liberal Democrats6 are currently trying to reintroduce an amendment7 to the Health Bill to further restrict branding and designs on packs.

Writing in the European Journal of Public Health, the researchers said the regulations were failing to remove "potentially misleading" information from cigarettes.

Professor David Hammond, from the Department of Health Studies and Gerontology at the University of Waterloo in Ontario, Canada, said: "The truth is that all cigarettes are equally hazardous8(危险的), regardless of what colour the pack is or what words appear on it.

"These tactics(策略,战术) are giving consumers a false sense of reassurance9 that simply does not exist."

Christopher Ogden, chief executive of the Tobacco Manufacturers' Association, said it did not believe proposals for plain packaging were based on sound public policy or compelling evidence.

"Plain packaging would prevent tobacco manufacturers from providing consumers with information about products that are legally available in retail10 outlets11.

"Adult smokers use packaging to identify, obtain information about and choose tobacco products, easily and without confusion."

He added the evidence in support of mandatory12(命令的,强制性的) plain packaging was "speculative(思索性的,推理的)".

Deborah Arnott, chief executive of Action on Smoking and Health, said the research showed all tobacco products should be sold in plain packaging.

"That would remove false beliefs about different brands and communicate the message that all cigarettes are dangerous.

"This matter has been discussed by Parliament and there is now a perfect opportunity to include a requirement for plain packaging of tobacco products in the Health Bill."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 smokers d3e72c6ca3bac844ba5aa381bd66edba     
吸烟者( smoker的名词复数 )
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily. 许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Chain smokers don't care about the dangers of smoking. 烟鬼似乎不在乎吸烟带来的种种危害。
2 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
3 addiction JyEzS     
n.上瘾入迷,嗜好
参考例句:
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 trademarks 3d5cfd3d5e627e33b27fadb6b405a1dd     
n.(注册)商标( trademark的名词复数 );(人的行为或衣着的)特征,标记
参考例句:
  • Motrin and Nuprin are trademarks of brands of ibuprofen tablets. Nuprin和Motrin均是布洛芬的商标。 来自《简明英汉词典》
  • Many goods in China have the trademarks of a panda. 中国的许多商品都带有熊猫的商标。 来自《简明英汉词典》
6 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
7 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
8 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
9 reassurance LTJxV     
n.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • He drew reassurance from the enthusiastic applause.热烈的掌声使他获得了信心。
  • Reassurance is especially critical when it comes to military activities.消除疑虑在军事活动方面尤为关键。
10 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
11 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
12 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片