经济不景气金融从业者外遇增多
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-12-05 01:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

据英国一家专为寻求外遇者服务的约会网站称,自去年十月市场崩盘以来,到该网站注册寻觅婚外恋的金融界人士大幅增加,而“金融”持续成为该网站用户所从事职业中人数最多的行业之一。这家提供婚外恋服务的网站称其在英国的用户超过38万,其中2万多人来自“金融服务行业”。该网站对600多名男女银行家进行的“婚外恋十大原因”调查显示,受到公众嫌恶和私生活缺少温暖是银行精英们搞婚外恋的头号原因,其他原因还包括寻求刺激、逃避无聊、自我满足以及向别人炫耀,等等。

IllicitEncounters.com said it has seen a huge increase in the number of financial workers signing up to have affairs after the <a href=collapse1 of the markets in October last year." width="237" height="265" src="/upimg/091205/4_011915_1.jpg" />
IllicitEncounters.com said it has seen a huge increase in the number of financial workers signing up to have affairs after the collapse of the markets in October last year.

Reviled2(辱骂,斥责) by the public and spurned3(拒绝,唾弃) in private, bankers have been looking for solace4(安慰,缓和) in adultery(通奸), according to a dating website for people seeking affairs.

IllicitEncounters.com said it has seen a huge increase in the number of financial workers signing up to have affairs after the collapse of the markets in October last year, and that "finance" continued to be one of the most represented professional areas on the site.

The website said in a statement that it has over 380,000 members across Britain of which more than 20,000 work in "financial services" and said it surveyed over 600 men and women bankers to compile(编译,编写) a top 10 list of reasons why they embarked5 on extra-marital affairs.

The list shows that public revulsion(剧变,非常的厌恶) for bankers combined with a lack of affection in private was the top reason for having an affair, followed closely by the excitement of doing something risky6, escaping boredom7, feeding the ego8(自我) and one-upping the boys with a trophy9(奖品,战利品) mistress.

"We were surprised at the honesty of some responses," IllicitEncounters representative Sara Hartley said of the replies, which also showed that long work hours and commuting10 left many bankers with very little time at home for romance.

"The more time they spend away from home, the less time they have to rekindle11(重新点燃) that spark."

A common reply from male respondents had to do with boosting egos12 and giving in to the peer pressure of having a mistress for the sake of status.

"Where I work, many of the tops (sic) dogs are open about their affairs," the website quoted "member 23*56" as saying in its statement. "Having a mistress is like having a flash car."

A list of the top 10 reasons bankers gave for having affairs follows:

1. To feel loved

2. For the thrill(震颤,激动)

3. Unstable13 home life

4. To escape the mundane14(现世的,世俗的)

5. Ego boost

6. To avoid costly15 divorce

7. To lavish16(浪费,慷慨给予) attention on someone

8. Because they feel entitled(有资格的)

9. Because they can/opportunity

10. Peer pressure



点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
2 reviled b65337c26ca96545bc83e2c51be568cb     
v.辱骂,痛斥( revile的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The tramp reviled the man who drove him off. 流浪汉辱骂那位赶他走开的人。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The old man reviled against corruption. 那老人痛斥了贪污舞弊。 来自《简明英汉词典》
3 spurned 69f2c0020b1502287bd3ff9d92c996f0     
v.一脚踢开,拒绝接受( spurn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Eve spurned Mark's invitation. 伊夫一口回绝了马克的邀请。
  • With Mrs. Reed, I remember my best was always spurned with scorn. 对里德太太呢,我记得我的最大努力总是遭到唾弃。 来自辞典例句
4 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
5 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
6 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
7 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
8 ego 7jtzw     
n.自我,自己,自尊
参考例句:
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
9 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
10 commuting d2c3874ec246fb1858841223ffe4992e     
交换(的)
参考例句:
  • I used the commuting time to read and answer my mail. 我利用上下班在汽车中的时间来阅读和答复给我的函电。
  • Noncommuting objects are as real to the mathematicians as commuting objects. 对于数学家来说,不可交换的对象与可交换的对象是一样真实的。
11 rekindle eh3yx     
v.使再振作;再点火
参考例句:
  • Nothing could rekindle her extinct passion.她激情已逝,无从心回意转。
  • Is there anything could rekindle his extinct passion?有什么事情可重燃他逝去的热情呢?
12 egos a962560352f3415d55fdfd9e7aaf5265     
自我,自尊,自负( ego的名词复数 )
参考例句:
  • Their egos are so easily bruised. 他们的自尊心很容易受到伤害。
  • The belief in it issues from the puerile egos of inferior men. 这种信仰是下等人幼稚的自私意识中产生的。
13 unstable Ijgwa     
adj.不稳定的,易变的
参考例句:
  • This bookcase is too unstable to hold so many books.这书橱很不结实,装不了这么多书。
  • The patient's condition was unstable.那患者的病情不稳定。
14 mundane F6NzJ     
adj.平凡的;尘世的;宇宙的
参考例句:
  • I hope I can get an interesting job and not something mundane.我希望我可以得到的是一份有趣的工作,而不是一份平凡无奇的。
  • I find it humorous sometimes that even the most mundane occurrences can have an impact on our awareness.我发现生活有时挺诙谐的,即使是最平凡的事情也能影响我们的感知。
15 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
16 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
TAG标签: financial website affair
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片