| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amnesty International has criticised the "politicisation of international justice" in its annual report, which documents torture in 111 countries. 国际特赦组织在其年度报告中批评了“政治化的国际正义”,该报告记载了111个国家的拷问事件。 The human rights group accuses powerful governments of subordinating(使服从) justice to political self-interest and of shielding(屏蔽,防护) allies from scrutiny1(监视,审查) . It expresses particular concern over possible war crimes committed during fighting in Sri Lanka last year. The report also criticises the UN for its failure to intervene(干涉,调停) . Thousands of people were killed during the war, and a UN spokesman described the situation in northern Sri Lanka at the time as a "bloodbath(大屠杀) ". But Amnesty says that "power plays" at the UN Human Rights Council led to member states approving a resolution drafted by the Sri Lankan government, complimenting(称赞,恭维) itself on its success against the Tamil Tigers. "By the end of the year, despite further evidence of war crimes and other abuses, no-one had been brought to justice," Amnesty's Secretary General Claudio Cordone says. "One would be hard pressed to imagine a more complete failure to hold to account those who abuse human rights." In its report, Amnesty also cites the United States and European Union for using their position with the UN Security Council "to continue to shield Israel from strong measures of accountability for its actions in Gaza". But it says that there have been positive developments over the past year as well. In Latin America, it notes the conviction of former President Alberto Fujimori of Peru for crimes against humanity, and Argentina's last military President Reynaldo Bignone for kidnapping and torture. And it hails the arrest warrant issued by the International Criminal Court (ICC) for the Sudanese President, Omar al-Bashir, on war crimes charges as a "landmark event". However, it is disappointed by the African Union's failure to co-operate with the ICC, despite a "nightmare of violence" in Darfur affecting hundreds of thousands of people. This, it says, is a "stark3 example of government failure to put justice before politics". And it calls on all G20 countries - including the US, China and Russia - to sign up to sign up fully4 to the ICC. Pressure on Britain Amnesty is also highly critical of the previous British government for "stonewalling(妨碍) " on repeated calls for an independent investigation5 into allegations that UK intelligence officials were complicit in torture, "rendition(引渡逃奴) " and secret detention6. The organisation7 is also concerned about the UK relying on "diplomatic assurances" when carrying out deportations(驱逐,放逐) to countries such as Algeria and Jordan. Last week, new Foreign Secretary William Hague promised that an inquiry8 would be held into allegations of complicity in torture. But few details were released, and the Foreign Office says the issue is still being discussed by ministers in the National Security Council. Amnesty has welcomed Mr Hague's pledge. "We look forward to an inquiry that is truly independent and looks not only at potential criminal responsibility but also at Britain's co-operation agreements with the United States and other countries," says Mr Cordone. "It should leave no stone unturned." 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:研究:男性也会得产后抑郁症 下一篇:英国顶尖学校将不必接受审查 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>