曼德拉家书尽显牢狱思念之苦
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-10-11 06:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Letters written by former South African president Nelson Mandela during his 27 years in jail reveal the agony of being separated from his family.

南非前总统纳尔逊·曼德拉在27年的牢狱生活之中所写的信件寄托了其被迫离家的相思之苦。

Nelson Mandela was released from Robben Island in 1990 and served as president from 1994-99
Nelson Mandela was released from Robben Island in 1990 and served as president from 1994-99

Excerpts1(节选) of the letters, which go on sale on Tuesday, show his frustration2 as his wife and children are harassed3(疲倦的,厌烦的) by the apartheid(种族隔离) government.

"I feel I have been soaked in gall4(胆汁,怨恨) ," he told Winnie Mandela as she served 18 months in solitary5 confinement6(单独监禁) .

In a letter to his children he wrote: "For long you may live like orphans7."

Many of the letters were copied by Mr Mandela into exercise books which were confiscated8(充公,没收) by the authorities.

They were finally handed back to him by a former security policeman in 2004.

The private correspondence reveals a husband and father, struggling to keep his family together while under considerable political and emotional pressure.

In June 1969, he wrote to his two daughters, Zeni and Zindzi aged9 9 and 10 respectively, when both he and their mother were in prison.

"Now you will get no birthday or Christmas parties, no presents or new dresses no shoes or toys," he told them.

That same year, he was not allowed to attend the funeral of Thembi, the elder of two sons from his first marriage, who died in a car crash aged 24.

"When I was first advised of my son's death I was shaken from top to bottom," he wrote.

A letter to Winnie Mandela in August 1970 shows his anger at his family's plight10(困境,境况) .

"I feel I have been soaked in gall, every part of me, my flesh, bloodstream, bone and soul, so bitter am I to be completely powerless to help you in the rough and fierce ordeals11 you are going through," he wrote.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 excerpts 2decb803173f2e91acdfb31c501d6725     
n.摘录,摘要( excerpt的名词复数 );节选(音乐,电影)片段
参考例句:
  • Some excerpts from a Renaissance mass are spatchcocked into Gluck's pallid Don Juan music. 一些文艺复光时期的弥撒的选节被不适当地加入到了格鲁克平淡无味的唐璜音乐中。 来自《简明英汉词典》
  • He is editing together excerpts of some of his films. 他正在将自己制作的一些电影的片断进行剪辑合成。 来自辞典例句
2 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
3 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
4 gall jhXxC     
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
参考例句:
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
5 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
6 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
7 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
8 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
9 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
10 plight 820zI     
n.困境,境况,誓约,艰难;vt.宣誓,保证,约定
参考例句:
  • The leader was much concerned over the plight of the refugees.那位领袖对难民的困境很担忧。
  • She was in a most helpless plight.她真不知如何是好。
11 ordeals 1064124844a18f5c55ac38e62732bef4     
n.严峻的考验,苦难的经历( ordeal的名词复数 )
参考例句:
  • London had stood triumphant through all her ordeals. 伦敦在经历考验之后仍巍然屹立。 来自辞典例句
  • He's come through some bad personal ordeals. 他个人经历了一些沉痛的考验。 来自辞典例句
TAG标签: jail letters Mandela
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片