京剧和中医针灸入选非物质文化遗产
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-11-21 02:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会11月15日在肯尼亚首都内罗毕举行会议,中国的京剧和中医针灸,比利时的阿尔斯特狂欢节、西班牙的弗拉门戈舞蹈、哥伦比亚的瓦尤人社区规范体系、伊朗的卡山地毯编织传统技艺以及由欧洲、亚洲和非洲11个国家共同提交的猎鹰训练术等入选非物质文化遗产代表作。

Peking Opera, Spanish Flamenco and the art of French <a href=gastronomy1 won places Tuesday on UNESCO's list of intangible world heritages to preserve." src="http://www.enread.com/upimg/allimg/101121/4_101121022120_1.jpg" width="444" border="0" />
Peking Opera, Spanish Flamenco and the art of French gastronomy won places Tuesday on UNESCO's list of intangible world heritages to preserve.

Peking Opera, Spanish Flamenco and the art of French gastronomy(烹饪法) won places Tuesday on UNESCO's list of intangible(无形的,触摸不到的) world heritages to preserve.

The UN culture and education agency deemed the traditions and 43 others from a total of 11 countries worthy2 of recognition on the list at a meeting in Nairobi.

Among the more obscure traditions, Luxembourg won recognition for a centuries-old annual hopping3 procession in the eastern border village of Echternach.

The blade-twirling of a scissor-dancing ritual in Peru's Chanka region, which has roots going back to the 16th century, was also nominated as was Turkey's 648-year-old Kirkpinar festival of dozens of men wrestling in cooking oil.

Nominations4(提名) not only included festivals and rituals but also arts such as the Chinese traditional medicine of acupuncture5(针灸) .

Traditional Mexican cuisine6(烹饪) and the loosely defined Mediterranean7 diet, consisting of growing and consuming olive oil, cereals(谷类) , fresh or dried fruit and vegetables, were also honored with recognition on the list.

Better known for its work protecting world monuments and natural wonders, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization started the list in 2003 to preserve art forms and other traditions in the face of globalization.

The aim is to recognize elements of living heritage, such as language, in a bid to protect cultural diversity and foster a sense of community.

To be recognized on the list, traditions must be deemed to spread knowledge of intangible cultural heritage and protective measures must be taken to promote them.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gastronomy dfOzM     
n.美食法;美食学
参考例句:
  • He studied gastronomy but cannot make a living as a cook.他学习了烹饪但却无法靠厨艺过活。
  • Burgundy has always been considered a major centre of gastronomy.勃艮第大区一向被视为重要的美食中心。
2 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
3 hopping hopping     
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式
参考例句:
  • The clubs in town are really hopping. 城里的俱乐部真够热闹的。
  • I'm hopping over to Paris for the weekend. 我要去巴黎度周末。
4 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
5 acupuncture 3zEznF     
n.针灸,针刺法,针疗法
参考例句:
  • Written records show that acupuncture dates back to the Song Dynasty.文字记载表明,宋朝就已经有了针灸。
  • It's known that acupuncture originated in China.众所周知,针灸起源于中国。
6 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
7 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
TAG标签: world UN opera culture
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片