| ||||||||||||||||||||||||
Getting up from your desk to go and speak to your colleagues – instead of emailing them – reduces the risk of heart attacks, research shows. 研究显示,起身离开你的办公桌去和同事交谈,而不是给他们发电子邮件,可以降低患心脏病的风险。 Those who take short breaks away from their seats – lasting1 as little as a minute – at regular intervals2 throughout the day are less likely to be overweight and have high blood pressure. They also substantially(实质上,充分地) reduce the risk of potentially fatal cardiovascular diseases(心血管疾病) . Researchers found that people who are on their feet for short periods which add up to more than two hours a day tend to have smaller waists and lower blood pressure. They studied the habits of 4,757 adults over the course of a week. Each participant wore an accelerometer(加速计) , a small device fitted to the hip3 to measure how much time they spend walking and running. Their waist size, blood pressure and the level of C-reactive protein in their blood, which is often high in people at risk of heart disease, were also measured. The researchers, from the University of Queensland in Australia, whose study is published in the European Heart Journal, found that those who took the most breaks had waists up to 4cm smaller than those who were more sedentary(久坐的,静坐的) . 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:增强网络安全 美国将实行网络身份证 下一篇:纽约时代广场播放中国国家宣传片 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>