通勤时间长可能影响婚姻幸福
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-05-29 07:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

If you are reading this on your way to work, then your marriage may already be in trouble. Long commutes2 to work make it more likely a marriage will fail, a study has found.

如果你是在上班途中阅读这篇文章的,那么你的婚姻可能已经有麻烦了。一项研究发现,如果上下班往返路程长,那么婚姻更可能触礁。

Those who spend a long time on trains or stuck in cars shuttling to the office are up to 40 per cent more likely to split from their spouse3.

The risk is highest in the first few years of marriage when the dream of life together gives way to the daily grind(日常工作) , the study showed.

Experts said that if one partner - most likely the husband - spends 45 minutes or more commuting4 they would come home too tired to help around the house. This would create a ‘breeding ground for conflict’ that would leave the other person feeling like they are being taken for granted.

The Swedish study looked at statistical5 data from two million Swedish households between 1995 and 2000. The researchers from Umea University cited the figure of 45 minutes as the kind of commute1 which could do damage to relationships.

They found that in families where the man commutes, the woman is often forced to take a less qualified6 job closer to home, which means both less money as well as a larger share of the responsibility for kids and household.

In the first few years of marriage the risk of divorce is 40 per cent higher if one partner has to travel to work.

In Britain millions of commuters now take at least an hour to get to work and the number of commuters travelling for more than an hour has risen by 22 per cent in the past decade. Britons now endure the second longest commute in Europe at 54 minutes a day.

Relationships expert Jean Hannah Edelstein said that unless both partners are commuting, then the commuting partner is going to be absent a lot of the time.

‘This means they have less time to do things with their partner and help out with the domestic chores. The commuting partner - who is more likely to be male - might feel like he shouldn’t have to take on equal responsibility around the home because he’s putting in the long hours back and forth7 to work.

‘But the partner who is home more might then feel she has been forced to take on too much responsibility and is being pushed into a more traditional female role. This sounds to me like a breeding ground for conflict.’



点击收听单词发音收听单词发音  

1 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
2 commutes 3547de72fa26e075391aeef6adf7f98a     
上下班路程( commute的名词复数 )
参考例句:
  • She commutes from Oxford to London every day. 她每天上下班往返于牛津与伦敦之间。
  • Barbara lives in Oxford and commutes. 芭芭拉住在牛津,通勤往来。
3 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
4 commuting d2c3874ec246fb1858841223ffe4992e     
交换(的)
参考例句:
  • I used the commuting time to read and answer my mail. 我利用上下班在汽车中的时间来阅读和答复给我的函电。
  • Noncommuting objects are as real to the mathematicians as commuting objects. 对于数学家来说,不可交换的对象与可交换的对象是一样真实的。
5 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
6 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
TAG标签: work time marriage
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片