开蓝色宝马的男性更具攻击性
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-08-16 07:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
英国一家网站最近一项针对驾驶习惯和行为的调查发现,开蓝色宝马车的男性比其它车型的驾车者更具攻击性,最易爆发路怒症的驾车者也是年龄在35到50岁之间的蓝色宝马驾车者。
 
Men who drive blue BMWs are more likely to be aggressive than motorists in any other car, a study claims.
 
And the peak time for drivers to get angry is 5.45pm on a Friday as they fight the rush-hour – followed by the dismal1(忧郁的) Monday morning commute2.
 
The likeliest road rage culprits are men aged3 35-50 with blue BMW cars, the study of 2,837 motorists found. Drivers also reported run-ins with owners of Land Rovers, Audis, Subarus and Vauxhalls.
 
Blue was seen as the most aggressive colour, followed by black, silver, green and red.
 
Men said they lost their temper behind the wheel seven times a month on average, while women got angry on only three occasions.
 
Drivers most often expressed road rage by shouting and swearing, followed by erratic4 driving and obscene(淫秽的) gestures, the study for discount website VoucherCodesPro revealed.
 
The poll also found, unsurprisingly, that Monday morning and Friday evening proved to be the most stressful times, when motorists are queuing to get to and from work.
 
Motorists were asked to pick the make and colour of car from which they have experienced the most incidents of road rage - and blue BMWs came out on top.
 
George Charles of VoucherCodesPro said: ‘During peak periods of traffic, whether it be the Monday morning school run or the hectic5 rush hour on a Friday evening, it is all too easy to allow the common manifestations6(临床表现,显示) of road rage to get the better of us as motorists.
 
'This research, although slightly humorous in some of its findings, does indicate an important point.
 
'Road rage is not something to be taken lightly and these results show that many motorists need to remind themselves that sometimes losing your temper whilst driving can result in serious altercations7, assaults, and collisions that cause injuries or worse.'


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
2 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 erratic ainzj     
adj.古怪的,反复无常的,不稳定的
参考例句:
  • The old man had always been cranky and erratic.那老头儿性情古怪,反复无常。
  • The erratic fluctuation of market prices is in consequence of unstable economy.经济波动致使市场物价忽起忽落。
5 hectic jdZzk     
adj.肺病的;消耗热的;发热的;闹哄哄的
参考例句:
  • I spent a very hectic Sunday.我度过了一个忙乱的星期天。
  • The two days we spent there were enjoyable but hectic.我们在那里度过的两天愉快但闹哄哄的。
6 manifestations 630b7ac2a729f8638c572ec034f8688f     
n.表示,显示(manifestation的复数形式)
参考例句:
  • These were manifestations of the darker side of his character. 这些是他性格阴暗面的表现。 来自《简明英汉词典》
  • To be wordly-wise and play safe is one of the manifestations of liberalism. 明哲保身是自由主义的表现之一。 来自《现代汉英综合大词典》
7 altercations d3b52eb1380b8a6d534c89d46f65ef3d     
n.争辩,争吵( altercation的名词复数 )
参考例句:
  • Have I been in physical altercations with men? 我有和男人们发生肢体上冲突么? 来自互联网
TAG标签: drivers car BMW
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片