Restored Catholic Cathedral in Guangzhou reopened
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-08 00:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Chinanews, Guangzhou, Feb. 7 –Sacred Heart Cathedral, a catholic1 church in Guangzhou, southern China's Guangdong Province, has been reopened to the public after two years' repair. The whole project cost nearly 20 million yuan ($12.5 million).

 

Some people compare the cathedral to the Notre-Dame in Paris, one of the best known churches in the world. Sacred Heart Cathedral is also the largest church in Guangdong Province.

 

The Gothic church was built in 1863, which cost 400 thousand francs at that time. It was designed by a French architect, and the construction was finished in 1888. It was built mostly with granite2 stones, hence3 its another name “Stone House.”

 

Only use some common glasses will be used and during this year’s renovation4, special glass will be sent from the Philippines. Many citizens say the church is special, and many foreign students have also visited the church, some of them more than once.

 

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 catholic irxzd     
adj.天主教的;n.天主教徒
参考例句:
  • The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.教皇是罗马天主教的最高领袖。
  • She was a devoutly Catholic.她是一个虔诚地天主教徒。
2 granite Kyqyu     
adj.花岗岩,花岗石
参考例句:
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
3 hence SdJx9     
adv.因此,所以;从此,今后
参考例句:
  • It's handmade and hence expensive.这是手工做的,因此很贵。
  • It is very late; hence you must go to bed.时间已经很晚了,因此你必须睡觉去。
4 renovation xVAxF     
n.革新,整修
参考例句:
  • The cinema will reopen next week after the renovation.电影院修缮后,将于下星期开业。
  • The building has undergone major renovation.这座大楼已进行大整修。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片