人口计生法修改 一对夫妻可以生育三个子女
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-08-24 05:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
8月20日,十三届全国人大常委会第三十次会议审议通过了关于修改人口与计划生育法的决定,这一决定自公布之日起施行。
 
The revised Population and Family Planning Law allows couples in China to have three children.
修改后的人口计生法规定一对夫妻可以生育三个子女。
 
The amended1 law also stipulates2 that social maintenance fees imposed on families who have violated family planning law, as well as other rules incompatible3 with the new third-child policy, will be canceled.
此次修法明确,原来向违反计划生育政策的家庭征收社会抚养费以及其他与实施三孩生育政策不适应的规定都被删除。
 
为解决群众生育、养育、教育的后顾之忧,修改后的人口计生法作出了以下有针对性的规定。
 
The country will roll out more supportive measures in terms of finance, taxation4, insurance, education, housing and employment, to ease the burden on families in terms of childbearing, childcare and education.
国家采取财政、税收、保险、教育、住房、就业等支持措施,减轻家庭生育、养育、教育负担。
 
The revised law stipulates a push for establishing affordable5, government-subsidized nursery care service systems, and setting up child care facilities in public spaces and workplaces.
推动建立普惠托育服务体系,支持在公共场所或企事业单位设立托育服务机构。
 
It also requires local governments to set up sufficient public facilities to cater6 for infants and young children when building or revamping communities. Public areas and institutions employing a large number of female workers should also set up nursery services.
规定县级以上地方各级人民政府应当在城乡社区建设改造中,建设与常住人口规模相适应的婴幼儿活动场所及配套服务设施。公共场所和女职工比较多的用人单位应当配置母婴设施。
 
The law also includes a provision addressing parental7 leave, making it clear that support will be given to regions exercising the practice.
此次修法还增加“国家支持有条件的地方设立父母育儿假”的规定。
 
It adds that medical facilities nationwide should launch awareness8 campaigns on promoting reproductive health and providing services in this respect.
此次修法规定医疗卫生机构应当开展优生优育知识宣传教育并提供相关服务。
 
对于“三孩”政策实施后,女性可能面临的职场歧视,此次修法也做出了规定:
 
The revised law states that a women's right to employment will be guaranteed and employment services will be provided for those whose job prospects9 are affected10 due to pregnancies11.
修法规定,国家保障妇女就业合法权益,为因生育影响就业的妇女提供就业服务。
 
在保障计划生育家庭的合法权益方面,此次修法也做出了规定。
 
China will continue to implement12 its current reward and assistance system and preferential policies for one-child families. The elderly in such families will be given preferential treatment in terms of welfare benefits and elderly care services, according to the amendment13.
我国将继续对独生子女家庭执行现有的奖励扶助措施,并在老年人福利、养老服务等方面给予必要的优先和照顾。
 
Couples whose only child has died or is disabled should receive comprehensive care provided by local governments.
获得《独生子女父母光荣证》的夫妻,独生子女发生意外伤残、死亡的,按照规定获得全方位帮扶。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
2 stipulates 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17     
n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
参考例句:
  • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
3 incompatible y8oxu     
adj.不相容的,不协调的,不相配的
参考例句:
  • His plan is incompatible with my intent.他的计划与我的意图不相符。
  • Speed and safety are not necessarily incompatible.速度和安全未必不相容。
4 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
5 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
6 cater ickyJ     
vi.(for/to)满足,迎合;(for)提供饮食及服务
参考例句:
  • I expect he will be able to cater for your particular needs.我预计他能满足你的特殊需要。
  • Most schools cater for children of different abilities.大多数学校能够满足具有不同天资的儿童的需要。
7 parental FL2xv     
adj.父母的;父的;母的
参考例句:
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
8 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
9 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
10 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
11 pregnancies 2fedeb45162c233ee9e28d81888a2d2c     
怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 )
参考例句:
  • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
  • She's had three pregnancies in four years. 她在四年中怀孕叁次。
12 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
13 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
TAG标签: public children family
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片