43头骆驼因使用医美手段被沙特官方取消参加选美比赛资格
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-12-16 01:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
沙特阿拉伯一年一度的阿卜杜勒-阿齐兹国王骆驼节又开始了。评委们将根据骆驼的头、脖子、驼峰等进行全方位评分,选出“最美骆驼”,颁发大奖。据外媒报道,这次比赛中超过40头骆驼因使用医美手段“提升”容貌而被取消参赛资格。这也是沙特史上最大的一次骆驼选美作假案。
 
In an attempt to keep artificially-enhanced camels out of official beauty pageants2, Saudi authorities recently disqualified 43 camels over the use of Botox and other cosmetic3 procedures.
选美比赛将整容骆驼拒之门外。因注射肉毒杆菌和使用其他医美手段,43头骆驼近日被沙特官方取消参加选美比赛的资格。
 
Saudi Arabia's King Abdulaziz Camel Festival is one of the several annual events that features a camel beauty pageant1. These sort of competitions is such a big deal that some breeders reportedly resort to Botox injections and other cosmetic touchups to make their animals prettier. The Saudi Press Agency recently reported that over 40 camels were disqualified from this year's King Abdulaziz Camel Festival pageant because of Botox injections and other cosmetic procedures.
阿卜杜勒-阿齐兹国王骆驼节是沙特阿拉伯几个一年一度的骆驼选美活动之一。这类比赛在沙特阿拉伯是大事,据报道,一些饲养者为了让骆驼更漂亮,会给它们注射肉毒杆菌和使用其他医美手段。沙特新闻社近日报道称,超过40头骆驼因注射肉毒杆菌和其他医美手段而被取消今年阿卜杜勒-阿齐兹国王骆驼节的参赛资格。
 
Apparently4, Botox is just the tip of the iceberg5 when it comes to the illegal use of cosmetic intervention6 for camel beauty pageants. Using collagen lip fillers, artificially increasing the animals' muscles with hormones8, and inflating9 body parts with rubber bands have all been documented in the past.
显然,注射肉毒杆菌只是骆驼选美比赛中的众多非法医美手段之一。过去还出现过给骆驼使用胶原蛋白丰唇,用激素让骆驼肌肉更发达,用塑料圈来塑造身体部位。
 
The use of cosmetics10 by camel breeders has become such a big problem in recent years that competition organizers have had to adopt "specialized11 and advanced" technology to detect any unauthorized tampering12 with the animals.
近年来,饲养者给骆驼整容已成为令人头疼的问题,比赛组织者不得不采用“专业和先进”的技术来检测未经许可美化骆驼容貌的行为。
 
To ensure that the natural beauty of the camel is preserved, the animals are checked both physically13 and clinically before the pageant, using X-ray machines and sonar devices. Offenders14 risk fines as high as 100,000 riyals per camel for procedures like Botox or hormone7 injections.
为了确保骆驼的自然美得以保存,在比赛前,组织者会用X光机和声纳设备对骆驼进行身体检查和临床检查。给骆驼注射肉毒杆菌素或激素的违法者可能被处以每头骆驼高达10万沙特里亚尔(约合人民币17万元)的罚款。
 
据悉,骆驼饲养人想方设法地美化骆驼,最重要的原因就是金钱诱惑。因为一头美丽的骆驼能卖出大价钱,也可在选美中赢回大奖,带来丰厚的经济回报。
 
Camel breeding is big business in the Middle East, and good placing at beauty pageants can have seriously beneficial implications for the owners. And then there is the prize money. This year breeders at the King Abdulaziz Camel Festival are competing for about $66 million.
骆驼养殖在中东是一项大生意,在骆驼选美比赛中取得好成绩对饲养者是非常有利的。而且比赛还设有奖金。今年,阿卜杜勒·阿齐兹国王骆驼节的饲养员们将共同竞争约6600万美元(约合人民币4.2亿元)的奖金。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pageant fvnyN     
n.壮观的游行;露天历史剧
参考例句:
  • Our pageant represented scenes from history.我们的露天历史剧上演一幕幕的历史事件。
  • The inauguration ceremony of the new President was a splendid pageant.新主席的就职典礼的开始是极其壮观的。
2 pageants 2a20528523b0fea5361e375e619f694c     
n.盛装的游行( pageant的名词复数 );穿古代服装的游行;再现历史场景的娱乐活动;盛会
参考例句:
  • It is young people who favor holding Beauty pageants. 赞成举办选美的是年轻人。 来自互联网
  • Others say that there's a fine line between the pageants and sexual exploitation. 其他人说,选美和性剥削之间只有非常细微的界线。 来自互联网
3 cosmetic qYgz2     
n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的
参考例句:
  • These changes are purely cosmetic.这些改变纯粹是装饰门面。
  • Laughter is the best cosmetic,so grin and wear it!微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 iceberg CbKx0     
n.冰山,流冰,冷冰冰的人
参考例句:
  • The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
6 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
7 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
8 hormones hormones     
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
参考例句:
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
  • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
9 inflating 3f6eb282f31a24980303279b69118db8     
v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的现在分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨
参考例句:
  • I felt myself inflating slowly with rage, like a tyre. 我感到自己体内的怒气正慢慢膨胀,像一只轮胎那样。 来自互联网
  • Many are already overheating, with prices rising and asset bubbles inflating. 随着物价日益上涨、资产泡沫膨胀,很多新兴国家经济已经过热。 来自互联网
10 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
11 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
12 tampering b4c81c279f149b738b8941a10e40864a     
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • Two policemen were accused of tampering with the evidence. 有两名警察被控篡改证据。 来自《简明英汉词典》
  • As Harry London had forecast, Brookside's D-day caught many meter-tampering offenders. 正如哈里·伦敦预见到的那样,布鲁克赛德的D日行动抓住了不少非法改装仪表的人。 来自辞典例句
13 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
14 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
TAG标签: animals beauty camels
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片