美国第三亿个人“花落谁家”?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-10-23 01:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

In this image made from television, the U.S. population estimate table is shown as it reaches the 300 million mark, Tuesday, Oct. 17, 2006, at the U.S.

Media outlets1 from Atlanta to San Francisco on Wednesday boasted competing claims to be the birthplace of America's 300 millionth person but admitted no one will ever know for sure.

The Census2 Bureau estimated on Tuesday the U.S. population hit the 300-million mark at 7:46 a.m. EDT (1146 GMT).

This sparked a flurry of speculation3 about the identity of the milestone4 person, and newspapers from Kalamazoo, Michigan to Tucson, Arizona and Saratoga, New York, nominated babies born in their areas as the one.

The San Francisco Chronicle speculated it might have been the son born to Jenny Tang at 4:42 a.m. PDT (1142 GMT) . Or perhaps it was seven-pound, 13-ounce (3.54 kg) Anthony Joshua Anton delivered in Pittsburgh, Pensylvania at 7:43 a.m. EDT (1143 GMT), TV station KDKA said.

One demographer5 has said the 300 millionth person would likely be a Latino boy given current U.S. population trends.

Others said it could even be an immigrant. The Census Bureau said it would not attempt to identify the 300 millionth person. When the population topped 200 million in 1967, Life magazine ultimately named Robert Woo, a Chinese-American born in the Atlanta area, as the person who passed the mark.

Diaper maker6 Pampers7 offered a lifetime supply of disposable diapers to the 300 millionth baby. A spokeswoman on Wednesday said the company had not yet decided8 whom to give the prize. "It's a good question how we'll decide. ... We understand there are various names vying9 for the title."

昨天,从美国的亚特兰大到旧金山,各地媒体纷纷宣称美国的第三亿个婴儿诞生在自己的家乡,但他们又不得不承认其实谁也说不准。

美国人口普查局本周二发出消息,美国人口将在美国东部时间7时46分达到3亿。

这一消息引起有关这个“里程碑婴儿”身份的各种猜测,从密歇根州的卡拉马祖、亚利桑那州的图森到纽约州的萨拉托加,各地的报纸都对在各自地区当天出生的婴儿进行了"提名"。

《旧金山纪事报》推测,这第三亿个人可能是于美国山区标准时间凌晨4时42分出生在珍妮·唐家的孩子;宾夕法尼亚匹兹堡的KDKA电视台说,他(她)应该是于东部时间7时43分出生在安东尼·约书亚·安顿家的重7斤多的孩子。

美国一位人口统计学家曾说,从目前美国的人口走势来看,这第三亿个人可能会是一个拉丁裔男婴。

而有人甚至猜测,第三亿个人是个移民后代。美国人口普查局表示,他们不打算查清这第三亿人的具体身份。美国人口于1967年达到2亿,一个名叫Robert Woo的美籍华裔最终被《生活》杂志提名为美国的第2亿个人。

尿不湿生产商帮宝适公司将为美国的第三亿个婴儿终身提供尿不湿。本周三,帮宝适公司的一位女发言人说,公司还没决定将这个特殊的奖颁给谁。 “我们将如何决定,这是个有意思的问题。……我们知道很多人都在争夺这个'里程碑称号'。”


 

Vocabulary:


vie for  :竞争…;争夺…




点击收听单词发音收听单词发音  

1 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
2 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
3 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
4 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
5 demographer rwpxt     
n.人口统计学家
参考例句:
  • Professor Antonio Golini is a demographer at the University of Rome. 罗马大学安东尼奥教授是位人口统计学家。 来自互联网
  • Demographer William Frey says immigrants with young families will help keep the United States competitive. 人口统计学家佛瑞表示这些年轻的家庭会帮助美国保持竞争力。 来自互联网
6 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
7 pampers 140262a3232d73ac0a60565da5c59efc     
v.纵容,宠,娇养( pamper的第三人称单数 )
参考例句:
  • The biggest is Pampers nappies, which collected more than $7 billion last year. 最大的是帮宝适(Pampers)纸尿裤,去年收获超过70亿美元。 来自互联网
  • She pampers her own spoiled children and brings Jane up as little better than a servant. 她对她那些被宠坏了的孩子娇生惯养,但对简则有如对待佣仆。 来自辞典例句
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 vying MHZyS     
adj.竞争的;比赛的
参考例句:
  • California is vying with other states to capture a piece of the growing communications market.为了在日渐扩大的通讯市场分得一杯羹,加利福尼亚正在和其他州展开竞争。
  • Four rescue plans are vying to save the zoo.4个拯救动物园的方案正争得不可开交。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片