赫本黑色经典戏服拍出80万美元
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-08 06:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Audrey Hepburn in the black garment in Breakfast at Tiffany's.

The black Givenchy gown worn by Audrey Hepburn in the film "Breakfast at Tiffany's" sold at auction1 Tuesday for $807,000.

The price, paid by a telephone bidder2, was almost six times the highest pre-sale estimate.

The iconic garment had been expected to fetch between $98,000 and $138,000 as part of a sale of film and television memorabilia at Christie's auction house in London.

Proceeds from the sale will go to the charity City of Joy Aid, which helps India's poor.

Hepburn wore the dress for one of her best-known roles, as eccentric Manhattan socialite Holly3 Golightly in the 1961 film adaptation of Truman Capote's novel.

The opening scenes of the film show Golightly in the dress emerging from a taxi on 5th Avenue with her brown-bag breakfast to ogle4 diamonds and luxury goods in the storefront windows of Tiffany & Co.

Images of Hepburn dressed as Golightly - with gloves, an elaborate pearl choker and trademark5 cigarette holder- still endure.

奥黛丽·赫本在电影《蒂凡尼的早餐》中所穿的那条纪梵希黑色长裙于本周二拍出了80.7万美元的天价。

一名通过电话竞拍的买主以拍前最高估价近6倍的价格将其买下。

这件标志性的戏服是伦敦克里斯蒂拍卖行所拍的众多经典影视纪念品中的一件,其拍前估价在9.8万至13.8万美元之间。

此次拍卖的全部所得将捐给印度济贫慈善组织“欢乐之城”。

电影《蒂凡尼的早餐》是1961年根据杜鲁门·卡波特的小说改编的。赫本在片中饰演玩世不恭的曼哈顿交际花霍莉·戈莱特丽,是赫本最著名的角色之一,而这件黑色长裙就是赫本在片中所穿的戏服。

影片开场就是身穿黑色长裙的戈莱特丽从第五街的一辆出租车上缓缓走下来。她站在蒂凡尼珠宝店前,一边吃着牛皮纸袋中的早餐,一边充满期待地凝视着橱窗里的钻石和珠宝首饰。

赫本所饰演的这一形象给观众留下了深刻印象,她在剧中戴的黑色手套、珍珠项链和她用过的招牌烟斗都成为令人难忘的经典之物。

 

 

 

Vocabulary: 


memorabilia : objects valued for their connection with historical events, culture, or entertainment(值得纪念的物品)
  

socialite  : 社交名流








点击收听单词发音收听单词发音  

1 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
2 bidder oyrzTm     
n.(拍卖时的)出价人,报价人,投标人
参考例句:
  • TV franchises will be auctioned to the highest bidder.电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。
  • The bidder withdrew his bid after submission of his bid.投标者在投标之后撤销了投标书。
3 holly hrdzTt     
n.[植]冬青属灌木
参考例句:
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
4 ogle f0UyA     
v.看;送秋波;n.秋波,媚眼
参考例句:
  • He likes to ogle at the pretty girls.他爱盯着漂亮的女孩子。
  • All she did was hang around ogling the men in the factory.她所做的就只是在工厂里荡来荡去,朝男人抛媚眼。
5 trademark Xndw8     
n.商标;特征;vt.注册的…商标
参考例句:
  • The trademark is registered on the book of the Patent Office.该商标已在专利局登记注册。
  • The trademark of the pen was changed.这钢笔的商标改了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片