|
Chinese pop diva Faye Wong and her actor husband Li Yapeng attend a charity ball to raise funds for their Smile Angel Foundation in Beijing, December 26, 2006. [Sina.com.cn]
|
The charitable foundation launched recently by pop diva Faye Wong and her film star husband Li Yapeng has set an ambitious agenda for this year.
With its support, more than 400 children from poverty-stricken families who suffer from cleft1 palates are expected to receive free operations this year.
The celebrity2 couple set up the Smile Angel Foundation named after their daughter, who recently underwent surgery to treat her own cleft lip in November to help children born with cleft lips and palates. It will target children under 14 years of age.
The foundation has so far collected more than 12 million yuan ($1.5 million), according to Xinhua.
Wong's daughter, Li Yan, was born on May 27 last year. Li Yapeng said that the little girl had been born with a cleft lip in his blog in August.
"My wife and I don't intend to cover up the truth because it is related to a child, and we have a lots of things to do within limited time or we'll miss the best time for my daughter's treatment," Li said. "All we do is for the benefit of my daughter and for a good environment for her recovery."
Later Wong flew her daughter to the United States for plastic surgery.
The couple donated 1 million yuan ($125,000) to start the foundation in collaboration3 with the Red Cross Society of China.
|
由流行天后王菲和影星李亚鹏夫妇不久前成立的“嫣然天使基金会”今年制订了一个大计划。
根据此项计划,今年将会有400多名患“唇腭裂”的贫困儿童得到免费手术治疗。
王菲和李亚鹏的女儿于去年11月接受了“唇裂”整容手术,“嫣然天使基金会”就是以她的名字命名的,这项基金将专为那些14岁以下的唇腭裂儿童提供救助。
据新华社报道,“嫣然天使基金会”目前已筹集了共1200多万元的善款。
王菲和李亚鹏的女儿李嫣于去年5月27日出生。李亚鹏于8月份在其博客上公开了女儿患唇裂的消息。
李亚鹏在博客中说:“我和妻子并不是刻意隐瞒真相,只是这次关系到孩子,而且在极短的时间内有很多繁杂的手续要办,拖延了时间便迟了治疗,一切都是为了女儿能有一个好的求医环境。”(注:博客中原话)
之后,王菲带女儿前往美国接受整形手术。
“嫣然天使基金会”是在全国红十字会的支持下,由王菲和李亚鹏夫妇捐资100万元成立的。
|