阿萨德:只有叙利亚人才能决定我的未来
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-03-17 07:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Syrian President Bashar al-Assad has issued a new public statement, saying his future as the leader of the country can only be decided1 internally.

叙利亚总统巴沙尔·阿萨德发布一份新的公开声明,称作为国家的领导人,他的未来只能由国内人民决定。
 
"If the people of Syria say stay or not, the Syrian people are the only ones that have a say on this matter. Therefore, all that has been said about this point - in particular since the start of the crisis and until today four years later - does not concern us."
 
The comments from Assad are being viewed as a dismissal of U.S Secretary of State John Kerry's suggestions over the weekend that negotiations2 to end the civil war in Syria should include the United States.
 
But at the same time, Assad says he would welcome any "sincere" change in attitude toward his government.
 
Kerry, speaking this past weekend on the Sunday talk shows in the US, went on-record saying the US government is likely going to have to begin talking with the Assad administration in Damascus if it ever wants to see an end to the fighting. 
 
The US government has held the position that Assad has to leave office before any talks to end the conflict can include the United States.
 
Well over 200-thousand people have been killed in the four-year conflict in Syria.
 
Another 11 million have been forced to flee their homes.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
TAG标签: People Syria Assad
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片