习近平对捷克进行国事访问
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-03-29 08:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese President Xi Jinping arrived in Prague Monday to start a three-day state visit to the Czech Republic.
 
中国国家主席习近平周一抵达布拉格,开始对捷克共和国进行为期三天的国事访问。
 
 
It is the first state visit by a Chinese president in 67 years since the two countries established diplomatic ties, which is also Xi's maiden1 visit to the CEE region since he assumed presidency2 in 2013 and his first trip to Europe this year.
 
The Czech Republic sent two fighter jets to escort Xi's plane when it entered the country's airspace. Xi was received by Czech Foreign Minister Lubomir Zaoralek and other senior officials at the airport.
 
Hailing the long-held friendship between the two countries, Xi, in his written remarks upon arrival, extended sincere greetings and best wishes to the Czech people.
 
Noting that the Czech Republic has become an important partner for China in the CEE region and a good friend in the European Union (EU), Xi said that bilateral3 ties are currently advancing on a fast track with vigorous cooperation in various sectors4.
 
The two countries have launched sound cooperation under the framework of China-CEE cooperation, which is playing a crucial role in promoting China-Europe ties, he said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
2 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
3 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
4 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
TAG标签: Chinese visit Czech
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片