特朗普:特金会如果进展顺利 愿邀金正恩访美
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-06-08 07:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
U.S. President Donald Trump1 said Thursday that he is willing to invite Kim Jong Un, the top leader of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), to visit the United States for further talks if their summit negotiations2 in Singapore go well.
 
美国总统特朗普周四表示,如果与金正恩在新加坡的会谈进行地顺利的话,他愿意邀请金正恩访美进行进一步的会谈。
 
Trump made the remarks at a joint3 press briefing in the White House with visiting Japanese Prime Minister Shinzo Abe.
 
Trump said that Kim's personal letter to him was a very warm and nice one, and that he appreciated it very much.
 
The U.S. president also said he would like to see the normalization4 of bilateral5 ties once the mutual6 concerns are solved.
 
Speaking of the U.S. "maximum pressure" campaign against the DPRK, Trump said he would not use the term now. Whether he will re-use it in the future depends on the negotiations, and the U.S. campaign has not changed.
 
He added that he is totally and fully7 prepared to walk away from the Singapore meeting if it does not go well, as he did to the historic Iran nuclear deal.
 
"But I hope it won't be necessary," he added.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
3 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
4 normalization qnCzVH     
n.(normalisation)正常化,标准化
参考例句:
  • The visit signalled the normalization of relations between the two countries.这次访问显示两国关系已经正常化。
  • He was pleased to the normalization of relationship between the police and the people.他很高兴警方和人民之间关系的正常化。
5 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
6 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
7 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
TAG标签: president Trump DPRK
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片