中国欧盟签署民航合作协议
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2019-05-21 03:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
China and the European Commission on Monday signed two milestone1 agreements on civil aviation.
 
中国与欧洲委员会周一签署两份具有里程碑意义的民航协议。
 
The two agreements are Agreement on Civil Aviation Safety between China and the European Union (EU) and Agreement between China and the EU on Certain Aspects of Air Services.
 
Hailing the two aviation agreements as "a first big step", European Commission President Jean-Claude Juncker said: "In an increasingly unsettled world, Europe's partnership2 with China is more important than ever before."
 
"The EU firmly believes that nations working together makes the world a stronger, safer and more prosperous place for all," Juncker said in a statement.
 
The two agreements "will create jobs, boost growth and bring our continents and peoples closer together. Today's agreements show the potential of our partnership (with China) and we should continue on this path of cooperation," he said.
 
Feng Zhenglin, head of the Civil Aviation Administration of China (CAAC), said the two agreements will further promote cooperation between China and Europe in civil aviation fields while enriching the content of China-EU comprehensive strategic partnership.
 
"Signing of the first agreement and its airworthiness certification annex3 is a response to the call for aviation industry development in both China and Europe, and is conducive4 to the two-way exchanges of civil aviation products developed and manufactured by both sides," Feng said ahead of the signing ceremony.
 
"The signing of the second one will remove the contradiction between the bilateral5 air services agreements signed by China and EU member states and EU law, and will provide legal certainty for the operation of air carriers from both sides," said Feng.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
2 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
3 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
4 conducive hppzk     
adj.有益的,有助的
参考例句:
  • This is a more conducive atmosphere for studying.这样的氛围更有利于学习。
  • Exercise is conducive to good health.体育锻炼有助于增强体质。
5 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
TAG标签: aviation EU civil
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片