部分欧洲国家逐步取消封锁措施
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-04-20 09:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Italy
意大利
 
新冠肺炎死亡率仅次于美国的意大利从4月14日开始取消部分封锁措施。意大利是欧洲首个采取封锁措施的国家,但最近意大利的单日新增病例数量有所下降。
Italy—which has witnessed the second highest number of COVID-19 deaths after the United States—began lifting some lockdown measures on April 14.
 
Italy was the first country to lockdown in Europe but has seen a recent decline in the total new daily cases.
 
Now, some establishments, such as bookstores and children's clothing stores, have been allowed to open under the condition that customers wear protective masks and gloves. These businesses must enforce social distancing and sanitize their shops twice a day.
 
France
法国
 
法国将封锁期限又延长了四周,但表示计划从5月11日起逐渐重新开放学校。
France has extended its lockdown for an additional four weeks but says it plans on slowly reopening schools starting May 11.
 
France was placed under strict lockdown on March 17, with citizens only allowed to leave their homes for exercise and essential groceries and medication. Anyone breaking the rules has been subject to fines.
 
Germany
德国
德国总理安格拉·默克尔宣布,4月20日起可能会取消部分封锁限制。德国从3月22日开始封锁全国,已经持续四周。学生将从5月4日开始逐渐返校,部分商店将能够开门营业,但必须严格遵守关于社交隔离和消毒的规定。
 
German Chancellor1 Angela Merkel announced that some lockdown restrictions2 could be lifted by April 20, after a four week lockdown that began on March 22.
 
Students will gradually return to school starting May 4 and some stores will be allowed to open but with strict rules regarding social distancing and sanitizing.
 
Spain
西班牙
随着西班牙取消部分封锁措施,本周马德里地区估计有30万非必需岗位的职员复工。西班牙从3月15日开始实行封锁措施。目前西班牙的封锁措施将持续到4月26日,但也有可能延长。与此同时,警察正在向复工人员分发超1000万个口罩。
This week, an estimated 300,000 non-essential employees went back to work in the Madrid region, as Spain lifted some of its lockdown measures which have been in place since March 15.
 
Spain—which has the second highest number of cases worldwide and an above-average fatality3 rate at 10.1%—has allowed some industries, such as construction, to return to work while bars and restaurants remain shut.
 
Currently, the lockdown will remain in place until April 26 but could be extended. Meanwhile, the police are distributing more than 10 million face masks to those individuals returning to work.
 
Austria
奥地利
 
奥地利的花店和小商店已经重新开门,但顾客必须继续保持社交距离并佩戴口罩。
Garden centers and small stores have reopened in Austria but customers are required to continue social distancing and must wear masks.
 
After Italy, Austria was the first European country to impose lockdown measures. Now, it's one of the first European countries to lift lockdown measures. The government says it has now flattened4 the curve of new infections and plans on slowly lifting restrictions.
 
Denmark
丹麦
 
最新数据显示丹麦的新增病例低于预期,因此丹麦计划放松防控策略。丹麦从3月12日开始限制聚会,并加强检测和消毒。现在,孩子们已经回归学校,上周末的复活节部分教堂对公众开放。
Denmark plans on easing the mitigation strategy after the latest numbers revealed a lower number of new cases than expected. On March 12, the government limited gatherings5, increased testing and sanitizing efforts.
 
Now, children have returned to schools and some churches were opened for Easter last weekend. All large gatherings and festivals, however, remain canceled until the end of August.
 
Norway
挪威
 
挪威首相埃尔娜·索尔贝格表示,4月20日起将逐渐取消封锁措施,孩子们也将回归学校。她说:“我们的目标是在夏天前让所有学生回归学校。”
Prime Minister Erna Solberg has said lockdown measures will be slowly lifted starting April 20 as children go back to school. "Our ambition is for all students to somehow get back to school before the summer," she said.
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
2 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
3 fatality AlfxT     
n.不幸,灾祸,天命
参考例句:
  • She struggle against fatality in vain.她徒然奋斗反抗宿命。
  • He began to have a growing sense of fatality.他开始有一种越来越强烈的宿命感。
4 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
5 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片