President Hu starts state visit to Pakistan
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-11-25 00:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)


 
ISLAMABAD, Nov. 23 - Chinese President Hu Jintao arrived here on Thursday for a state visit to Pakistan intended to forge closer ties between China and Pakistan.

 

In a written statement delivered upon arrival at the airport, Hu said China and Pakistan were good neighbors, close friends, trusted partners and dear brothers.

 

Since the forging of diplomatic relations 55 years ago, thanks to the concerted efforts of the two governments and peoples, China and Pakistan had fostered an all-weather friendship and enjoyed comprehensive cooperation, said Hu.

 

As history had shown, Hu said, the China-Pakistan friendship met the fundamental interests and shared aspirations1 of the two countries and peoples and contributed to peace, stability and prosperity of the region.

 

His visit was to deepen friendship, expand cooperation and plan for the future of a bilateral2 relationship, Hu said, adding that he looked forward to having an in-depth exchange of views with Pakistani President Pervez Musharraf and other Pakistani leaders on bilateral relations, as well as international and regional issues of mutual3 interest.

 

Hu will also meet public representatives of Pakistan during the visit.

 

He expressed his belief that this visit would consolidate4 the China-Pakistan traditional friendship and usher5 in a new age of China-Pakistan relations.

 

China-Pakistan trade volume exceeded four billion U.S. dollars last year, representing a year-on-year increase of 39 percent.

 

Pakistan is the last leg of Hu's four-nation tour, which has already taken him to Vietnam, Laos and India.

 

He also attended the 14th APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) Economic Leaders' Meeting from Nov. 17 to 19 in Hanoi, capital of Vietnam.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
2 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
3 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
4 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
5 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片