印度:泰姬陵也做“面膜”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-30 01:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Indian experts have begun a six-month project to clean the white marble archways, carvings1 and crannies of Taj Mahal --the world's greatest monument to love by coating them in a special mud.

The monumental face pack consists of multani mitti, or fuller's earth, a lime-rich clay found across northern India and used in many face masks and body treatments.

K.S. Rana, director of the science department of the Archaeological Survey of India (ASI),said: “We will leave it overnight and then, the moment it starts drying, we will remove it, just like a face pack.

“The marble of the Taj Mahal is quite intact — it is very high quality. There is just some yellowing in the arched areas and other parts not exposed to the rain. The mud is being used to clean only those areas.”

The Taj complex was completed in 1653 by Shah Jahan, the Mogul emperor, in memory of Mumtaz Mahal, his second wife. It is India's top tourist site, attracting three million visitors every year.

Rising levels of dust and industrial pollutants2 from the surrounding city of Agra, 130 miles (210km) southeast of Delhi, have stained some of its white marble surfaces yellow.

The mud treatment, which costs about £115,000, was first tried six years ago, according to the ASI.

Some experts argue that the mud causes variations in the marble's whiteness and exposes it to fungus3 and even worse staining, but the ASI says that it is the only way to clean it without causing serious damage.

This year local authorities began a simultaneous campaign to clean up the surroundings of the Taj by demolishing4 illegal structures, banning squatting5 and restricting rickshaws to designated areas.

Dr Rana said that his team of two dozen experts had already erected6 the first set of scaffolding on a small section of the World Heritage site and would start work in the next few days.

The work would continue until late March and resume in January next year for another three months, but the monument would remain open to the public throughout that time, he said.

 

 印度泰姬陵堪称世界上最伟大的爱情纪念碑。日前,印度有关专家开始对泰姬陵的表面进行翻新,他们将在泰姬陵的大理石拱门、雕刻和裂缝处敷上一层特制的粘土。整个翻新工程将持续六个月。

这种特制“面膜”的主要成分是“漂白土”。漂白土产于印度北部,是一种富含石灰石的粘土,很多面膜和印度草药护肤品中都含有这种成分。

印度考古研究所主任K·S·拉纳说:“涂在表层的粘土将保留一夜,等它慢慢干了之后,我们就把它剥下来,就和做面膜一样。”

“泰姬陵的大理石质量很好,所以现在依然保存完好。只是拱门处和未经过雨水清洗的地方有些发黄,因此翻新工程也仅限于这些地方。”

泰姬陵于1653年建成,是印度莫卧儿王朝君主沙贾汗为了纪念他的爱妃泰吉•马哈尔所建。泰姬陵是印度最著名的旅游景点,每年都吸引了300万名游客前来观赏。

泰姬陵位于距新德里东南130英里(210公里)的阿格拉市,由于阿格拉周边地区的粉尘和工业污染日益严重,泰姬陵白色大理石表面的一些地方开始发黄。

据印度考古研究所介绍,“面膜”翻新工程将耗资约11.5万英镑,这一方法于六年前首次试用。

一些专家质疑这种办法会影响大理石的洁白度,滋生菌类,反而会使大理石面变得更脏,但印度考古研究所称这是唯一不会对泰姬陵造成严重破坏的清洗办法。

与此同时,当地政府今年开始整顿泰姬陵的周围环境——违法建筑被清除、摩托车被禁止通行,黄包车只能在指定区域内活动。

拉纳说,目前20多名专家已在该世界遗产景点(即泰姬陵)的一小部分搭好了首批脚手架,并将在未来几天内正式开工。

据介绍,翻新工程将持续至今年3月下旬,并将于明年1月开始为期三个月的第二期工程,但施工期间泰姬陵仍将对外开放。
 


Vocabulary:

face pack:面膜



点击收听单词发音收听单词发音  

1 carvings 3ccde9120da2aaa238c9785046cb8f86     
n.雕刻( carving的名词复数 );雕刻术;雕刻品;雕刻物
参考例句:
  • The desk was ornamented with many carvings. 这桌子装饰有很多雕刻物。 来自《简明英汉词典》
  • Shell carvings are a specialty of the town. 贝雕是该城的特产。 来自《简明英汉词典》
2 pollutants 694861490fe64672170a0da250a277c7     
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
参考例句:
  • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
  • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 fungus gzRyI     
n.真菌,真菌类植物
参考例句:
  • Mushrooms are a type of fungus.蘑菇是一种真菌。
  • This fungus can just be detected by the unaided eye.这种真菌只用肉眼就能检查出。
4 demolishing 0031225f2d8907777f09b918fb527ad4     
v.摧毁( demolish的现在分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings. 这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。 来自《用法词典》
  • Conventional demolishing work would have caused considerable interruptions in traffic. 如果采用一般的拆除方法就要引起交通的严重中断。 来自辞典例句
5 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
6 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片