奥巴马:金融高管限薪50万 Obama sets executive pay limits
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-02-10 00:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

美总统奥巴马近日宣布,对于接受政府援助的企业,其高层主管年薪最高不得超过50万美元。奥巴马在接受CNN采访时表示,“人们会认为这是一项合理的提议,并且会承担起责任,这也是我们在总体上恢复金融体系的可行方法。” 此项新规则的出台,主要基于人们对接受援助的机构使用纳税人救助资金的方式表现的不满和抗议。据一月份的报告显示,在2008年共有184亿美元用来支付华尔街高级主管的奖金分红。对已经得到政府援助的公司,在新的规则下必须调整自己来满足规则的要求,并且对如何使用援助资金要进行严格监管和控制。

 

US President Barack Obama kicked off a campaign to rein1 in corporate2 compensation yesterday with rules limiting executive pay to $500,000 a year for companies getting taxpayer3 bailout funds in the future.

Obama, who sharply criticized Wall Street chiefs for accepting billions of dollars in bonuses last year while the economy fizzled, had promised compensation reform as part of a package of stricter regulations on the financial industry.

The restrictions4 were a first step in a broad effort to overhaul5 compensation practices and are likely to be popular with average Americans, potentially diverting attention from Tuesday's high profile withdrawal6 of former Senator Tom Daschle's nomination7 to lead Obama's healthcare reform initiatives.

An Obama administration official said the new rules would require companies that get exceptional government funds - such as financial giant Citigroup and insurer AIG have in the past - to abide8 by the cap.

Additional compensation must be limited to restricted stock that does not vest until government money is paid back with interest.

Companies that have previously9 received bailout money would have to agree to stricter oversight10 and prove that they have followed already established restrictions on executive compensation, which are widely seen as being too lax.

The White House aims to hold banking11 executives accountable for the money they receive from government coffers with the new rules, which were presented as being in the interest of shareholders12 and taxpayers13 alike.

"This is a reasonable approach," Obama said when describing the restrictions in an interview with CNN on Tuesday.

"It's not a government takeover. Private enterprise will still be taking place, but people will be accountable and responsible and that's what we have to restore in the financial system in general."

His announcement set in motion a long-term process to rein in high salaries on Wall Street, including steps to require all public financial institutions to disclose compensation arrangements and prove that they are compatible with sound risk management.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
2 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
3 taxpayer ig5zjJ     
n.纳税人
参考例句:
  • The new scheme will run off with a lot of the taxpayer's money.这项新计划将用去纳税人许多钱。
  • The taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.纳税者对最近的增加税收十分反感。
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
6 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
7 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
8 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
9 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
10 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
11 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
12 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
13 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片