Honduran rivals at mediated talks 洪都拉斯前总统与当权者开始
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-07-10 00:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Ousted1 Honduran President Manuel Zelaya and interim2 leader Roberto Micheletti have begun mediated3 talks on the political crisis in Honduras.

被流放的洪都拉斯总统Manuel Zelaya和过渡领导Roberto Micheletti已经在洪都拉斯就政治危机问题进行间接谈话。

Mr Zelaya is hoping the <a href=mediation4 will see him return to office" width="226" border="0" src="http://www.enread.com/upimg/090710/4_010243_1.jpg" />
Mr Zelaya is hoping the mediation will see him return to office
The two rivals went separately to the home of Costan Rican President Oscar Arias5, who is mediating6(居间的,间接的), but did not meet face-to-face.

As he left, Mr Zelaya said that he, as the democratically-elected Honduran president, should be restored to power.

Mr Micheletti insists Mr Zelaya should give up claims to the presidency7.

He said he did not go to Costa Rica to negotiate, simply to talk.

Mr Zelaya had earlier described Mr Micheletti as a "criminal".

Huge challenge

Before his meetings, President Arias said that once two sides started talking, "positions begin to soften8".

But Mr Arias, who won the 1987 Nobel Peace Prize for helping9 bring an end to Central America's civil wars, said he recognised the size of the current task in Honduras.

"In two days there could be a solution, or it could be that in two months there is no solution," he said.

The talks are scheduled to continue on Friday, but it is not yet clear if the two Honduran protagonists10(主演,主角) will meet in person or not.

Correspondents say simply getting the rivals to appear in the same city is some kind of achievement.

Both sides made statements ahead of the talks showing little willingness to negotiate.

The interim government says it intends to ensure Mr Zelaya returns to Honduras to face trial for abusing the constitution.

But as he arrived in San Jose, Mr Zelaya told reporters he expected the leaders of the coup11(砰然的一击,妙计) to leave power in 24 hours.

Mr Micheletti said: "We're not going to negotiate, we're going to talk. We'll work tirelessly to seek a solution within the framework of the constitution."

One possible solution is for Mr Zelaya to assume a head of state role without political power, correspondents say.

But they say the interim government would not agree to that, as it argues Mr Zelaya is guilty of violating the constitution.

Mr Zelaya was ousted and forced out of Honduras at gunpoint on 28 June. An attempt to fly back to Honduras failed last weekend when the authorities there blocked the runway at Tegucigalpa airport.

The political crisis erupted after Mr Zelaya attempted to hold a non-binding public consultation12 to ask people whether they supported moves to change the constitution.

Opponents said that could have led to the removal of the current one-term limit on serving as president and so pave the way for Mr Zelaya's possible re-election.

In Honduras itself, thousands of supporters and opponents of Mr Zelaya held rival demonstrations13 on Thursday.

Supporters of Mr Zelaya cut off several main highways, while Mr Micheletti's backers took to the streets of San Pedro Sula and other towns.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
2 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
3 mediated b901b5da5d438661bcf0228b9947a320     
调停,调解,斡旋( mediate的过去式和过去分词 ); 居间促成; 影响…的发生; 使…可能发生
参考例句:
  • He mediated in the quarrel between the two boys. 他调解两个孩子之间的争吵。
  • The government mediated between the workers and the employers. 政府在工人与雇主间搞调和。
4 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
5 arias 54a9f17a5cd5c87c2c2f192e7480ccb1     
n.咏叹调( aria的名词复数 )
参考例句:
  • Can you pick out the operatic arias quoted in this orchestral passage? 你能听出这段管弦乐曲里有歌剧式的咏叹调吗? 来自辞典例句
  • The actions are large and colour, there are arias and recitatives. 动作夸张而华美,有唱段也有宣叙部。 来自辞典例句
6 mediating 85fbabf1ff334727095ecaab5335d0b6     
调停,调解,斡旋( mediate的现在分词 ); 居间促成; 影响…的发生; 使…可能发生
参考例句:
  • So many factors are mediating. 如此众多的因素在起作用。
  • The contrast in mediating noted in the sitting room. 客厅中注重了调和中的对比。
7 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
8 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
9 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
10 protagonists 97ecb64549899e35afb8e0bac92230bc     
n.(戏剧的)主角( protagonist的名词复数 );(故事的)主人公;现实事件(尤指冲突和争端的)主要参与者;领导者
参考例句:
  • Mrs Pankhurst was one of the chief protagonists of women's rights. 潘克赫斯特太太是女权的主要倡导者之一。 来自辞典例句
  • This reflects that Feng Menglong heartily sympathized with these protagonists. 这反映出冯梦龙由衷地同情书中的这些主要人物。 来自互联网
11 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
12 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
13 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片