英国防部船只“目睹海盗劫持人质”全过程
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-14 06:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The crew of a UK military ship watched as a British couple were taken hostage by Somali pirates but were ordered not to open fire, it has emerged.

一艘英国军用船舶上的船员眼看着一对英国夫妇被索马里海盗掳走做人质,但是却被下令禁止向海盗开火。

Pirates boarded the Chandlers
Pirates boarded the Chandlers' yacht, the Lynn Rival, while they slept

The RFA Wave Knight1 did not act for fear of(唯恐) endangering the couple's lives, the Ministry2 of Defence (MoD) said.

Paul and Rachel Chandler, aged3 59 and 55, from Kent, were ordered off their yacht(游艇,快艇) by gunmen in the Indian Ocean in the early hours of 23 October.

The Chandlers had been travelling to Tanzania(坦桑尼亚) from the Seychelles(塞舌尔群岛).

Details of the Navy operation were leaked to the press by an anonymous4 crew member of the Royal Fleet Auxiliary5 ship.

The crew member revealed that the RFA Wave Knight had come within just 50ft (15m) of the couple's yacht, the Lynn Rival, at one point(一度).

A MoD spokesman said: "Every effort was made by the Royal Navy and the international maritime6 fleet(海上商船队) to locate the Lynn Rival.

"We did everything we could possibly do without further endangering the lives of Paul and Rachel Chandler.

"We do not comment on operational detail but RFA Wave Knight did very well under the circumstances."

The replenishment7(补充,补给) tanker8 was carrying 75 merchant seamen9 and 25 Royal Navy sailors, as well as a helicopter, at the time of the incident.

An official account of the kidnap released last month said only that a Royal Navy vessel10 had found the couple's yacht empty, without disclosing that the couple were within sight at the time.

In a phone call on 29 October, the couple, from Tunbridge Wells, said they were initially11 moved from their yacht to a container ship, the Kota Wajar, which had also been seized by the pirates.

It is thought they were then moved to another ship anchored off(停泊在……之外) the eastern coast of Somalia before being taken to the mainland.

The pirates have issued a $7 million (£4.3 million) ransom12 demand but the British government has insisted it will not make any ransom payment.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
5 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
6 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
7 replenishment 44e87ded1f117890479f02f42e128295     
n.补充(货物)
参考例句:
  • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
  • Natural replenishment of this vast supply of underground water occurs very slowly. 靠自然补充大量地下水是十分缓慢的。
8 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
9 seamen 43a29039ad1366660fa923c1d3550922     
n.海员
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
10 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
11 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
12 ransom tTYx9     
n.赎金,赎身;v.赎回,解救
参考例句:
  • We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
  • The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
TAG标签: British Pirate Somali hijack
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片