欧洲暴雪严寒天气致使80多人死亡
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-12-22 00:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

EuMore than 80 people have died across Europe as days of snow storms and sub-zero temperatures swept the continent, causing traffic chaos1 for millions.

席卷欧洲数日的暴风雪和零下低温造成超过80人死亡,数百万起交通混乱。

Temperatures in Ukraine are expected to improve by Wednesday
Temperatures in Ukraine are expected to improve by Wednesday

At least 42 people have frozen to death in Poland over the last three days and another 27 in Ukraine乌克兰.

Another 13 people died in car accidents in Austria奥地利, Finland and Germany, where temperatures fell to -33C (-27F).

Air, rail and road transport links were disrupted across northern Europe where more snow was expected in coming days.

'Saturation2 point'

Eurostar said it would run a "restricted" service on Tuesday after a three-day shutdown stranded3搁浅 some 75,000 people.

Only passengers originally due to travel Saturday or Sunday would be eligible合格的,合适的, and the remaining backlog5挤压的工作 would be cleared over the next few days.

The crisis prompted French President Nicolas Sarkozy to call the head of national rail carrier SNCF, the majority stakeholder利益相关者 in Eurostar.

Meanwhile Eurotunnel - which carries vehicles under the Channel between England and France - said its terminal at Folkestone was at "saturation饱和,浸透 point" and closed its shuttle car service to new arrivals.

In Poland, police appealed for恳求,请求 people to help if they came across homeless or drunk people lying outside, as temperatures dropped towards -20C in some areas.

Most of the 42 people who froze to death in the country over the weekend were homeless, police said.

Meanwhile, one restaurant owner offered tens of thousands of homeless people a hot meal in Krakow's main square.

"The food is not the only important thing," restaurateur Janusz Kosciuszko was quoted as telling Euronews.

"What is also important is that these people know that someone is thinking about them."

Cold-related deaths were also reported in France, where two homeless people died.

Treacherous危险的,奸诈的 travel conditions also caused havoc浩劫,蹂躏 for rail services.

Fifty people were injured when a train hit a buffer8缓冲区,减震器 in the Croatian city of Zagreb, while 36 were injured when a passenger train derailed出轨 in Paris.

Parts of the continent saw 20in (50cm) of snow over the weekend.

In France, Germany, Belgium and the Netherlands, airport operators struggled to clear runways amid thick snowfall, with major disruption to flight patterns.

In France, a second wave of snowstorms hit the country's north on Sunday with Paris' Charles de Gaulle airport warning as many as one in five flights was likely to be cancelled on Monday.

Germany's third largest airport - in Dusseldorf - was also closed because of Sunday's heavy snow.

In Belgium, the three biggest airports - Brussels, Charleroi and Liege - were completely shut. Severe delays and cancellations were reported at Amsterdam's Schiphol airport.

Moscow said it was deploying9部署,配置 9,000 snow ploughs to clear the city's streets.

Temperatures were forecast to rise later in the week.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
2 saturation wCTzQ     
n.饱和(状态);浸透
参考例句:
  • The company's sales are now close to saturation in many western countries.这家公司的产品销售量在许多西方国家已接近饱和。
  • Road traffic has reached saturation point.公路交通已达到饱和点。
3 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
4 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
5 backlog bPiyc     
n.积压未办之事
参考例句:
  • It will take a month to clear the backlog of work.要花一个月的时间才能清理完积压的工作。
  • Investment is needed to reduce the backlog of repairs.需要投资来減轻积压的维修工作。
6 treacherous eg7y5     
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的
参考例句:
  • The surface water made the road treacherous for drivers.路面的积水对驾车者构成危险。
  • The frozen snow was treacherous to walk on.在冻雪上行走有潜在危险。
7 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
8 buffer IxYz0B     
n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲
参考例句:
  • A little money can be a useful buffer in time of need.在急需时,很少一点钱就能解燃眉之急。
  • Romantic love will buffer you against life's hardships.浪漫的爱会减轻生活的艰辛。
9 deploying 79c9e662a7f3c3d49ecc43f559de9424     
(尤指军事行动)使展开( deploy的现在分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Provides support for developing and deploying distributed, component-based applications. 为开发和部署基于组件的分布式应用程序提供支持。
  • Advertisement, publishing, repair, and install-on-demand are all available when deploying your application. 在部署应用程序时提供公布、发布、修复和即需即装功能。
TAG标签: death snow Europe cold
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片