委内瑞拉总统嘲讽希拉里是“金发碧眼版的赖斯”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-03-13 05:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Venezuela's President Hugo mocked US Secretary of State Hillary Clinton on Friday as a "blond" version of her predecessor1, and said a row with Spain over alleged2 links with rebel groups was over.

上周五,委内瑞拉总统乌戈·查韦斯嘲讽美国国务卿希拉里•克林顿是其前任的“金发碧眼”版,并称委内瑞拉与西班牙之间有关委内瑞拉涉嫌支持西班牙国内叛乱者的争端已经结束。

US Secretary of State Hillary Rodham Clinton waves as she leaves the presidential palace in Guatemala City, Friday, March 5, 2010. Clinton is on a one-day official visit to Guatemala.
US Secretary of State Hillary Rodham Clinton waves as she leaves the presidential palace in Guatemala City, Friday, March 5, 2010. Clinton is on a one-day official visit to Guatemala.

Visiting Latin America this week, Clinton said the Obama administration's policies toward the region were helping3 blunt(使迟钝) the criticism of the United States by leftist leaders like Chavez.

"To me, she's like Condoleezza Rice ... a blond Condoleezza," said the Venezuelan, referring to former US president George W. Bush's secretary of state, with whom he exchanged frequent harsh(粗糙的,刺耳的) words at long-distance.

Citing comments by Clinton in Brazil, Chavez said she was proving to be equally aggressive. "She comes to Brazil to provoke(激怒,煽动) us, to try and divide us from our brothers."

While taking a familiar pop at the United States, Chavez was more conciliatory(安抚的,调和的) towards Spain.

President Jose Luis Rodriguez Zapatero's government stirred Chavez's wrath4(愤怒,激怒) this week by demanding an explanation of a judge's accusations5 that Venezuela had helped Basque ETA and Colombian FARC rebels plot possible attacks on Spanish soil.

But Chavez said after a conversation with Spanish Foreign Minister Miguel Angel Moratinos, he was satisfied that Madrid was now simply requesting information, not making accusations(控告,谴责) .

"The response from the Spanish government has been acceptable," he said, praising Zapatero and Moratinos' "maturity6" and blaming the affair on Europe's "fascist7 right".



点击收听单词发音收听单词发音  

1 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
5 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
6 maturity 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
7 fascist ttGzJZ     
adj.法西斯主义的;法西斯党的;n.法西斯主义者,法西斯分子
参考例句:
  • The strikers were roughed up by the fascist cops.罢工工人遭到法西斯警察的殴打。
  • They succeeded in overthrowing the fascist dictatorship.他们成功推翻了法西斯独裁统治。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片