朝鲜批评美国对其实行的制裁措施
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-07-22 03:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

New US sanctions against North Korea will violate a UN statement issued after the sinking of a South Korean warship1, Pyongyang has said.

平壤已经表示,美国对朝鲜采取的新制裁措施将违反一项联合国声明,该声明是联合国在韩国战舰沉没之后发布的。

It added that the US and South Korea's plans to hold joint2 military exercises(军事演习) posed a major danger to the region.

The new sanctions were announced by Secretary of State Hillary Clinton during a visit to South Korea.

Mrs Clinton has now arrived in the Vietnamese capital, Hanoi, to attend a regional meeting of foreign ministers.

Tensions between the two Koreas were raised in March, when the South Korean warship the Cheonan was sunk with the loss of 46 lives.

A multinational3 investigation4 team found the ship had been torpedoed5(用鱼雷袭击) by North Korea - a conclusion that Pyongyang rejects.

North Korean official Ri Tong-il, a member of Pyongyang's delegation6 at a regional security forum7 in Hanoi, said the US decision to impose(强加,利用) new sanctions - announced on Wednesday - violated a statement from the UN about the sinking that was issued earlier this month.

The UN statement held back from directly blaming North Korea, but condemned8 the sinking as a threat to regional security.

It called for "appropriate and peaceful measures" against those responsible, and called for direct talks between all parties about tensions in the area.

Ri Tong-il said: "The decision to hold military drills(军事训练) is a major danger for the security of the region"

He also criticised the US-South Korean joint military exercises in the region.

The first manoeuvres(策略,调动) , in the Sea of Japan (East Sea) for four days from Sunday, will involve the nuclear-powered aircraft carrier USS George Washington and 20 other ships and submarines, as well as 100 aircraft and 8,000 personnel. Later exercises will take place in the Yellow Sea.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
4 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
5 torpedoed d479f6a26c6f383df7093841f7bfff3e     
用鱼雷袭击(torpedo的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her comments had torpedoed the deal. 她的一番话使得那笔交易彻底告吹。
  • The battle ship was torpedoed. 该战列舰遭到了鱼雷的袭击。
6 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
7 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
8 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
TAG标签: Korea US sanctions warship
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片