朝鲜政府释放扣押的美国公民
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-08-27 05:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Former US President Jimmy Carter has secured the release of an American citizen detained in North Korea.

美国前总统吉米·卡特确保了朝鲜政府释放其扣押的一位美国公民。

Aijalon Mahli Gomes, 31, was sentenced to eight years' hard labour in April, after being found guilty of illegally entering the country from China.

Mr Carter, who spent two days in Pyongyang, has now left with Mr Gomes.

North Korea's state media said officials told Mr Carter of Pyongyang's willingness to re-enter talks on its nuclear programme.

The North's Deputy Prime Minister Kim Yong-nam "expressed the Republic's commitment to denuclearise(撤销核武器) the Korean peninsula and resume the six-way talks," the North Korean Central News Agency (KCNA) said.

Mr Carter is flying to Boston with Mr Gomes, where he will be reunited with his family later on Friday.

Stalled talks

Mr Carter met senior North Korean officials after arriving in Pyongyang on Wednesday on what was described as "a private humanitarian1 trip".

On his arrival, Mr Carter was met by North Korea's nuclear negotiator, Kim Kye-gwan, KCNA said.

Later he held "cordial" talks with the country's deputy leader, Kim Yong-nam, the agency said.

Six-nation talks aimed at ending North Korea's nuclear ambitions(野心,抱负) have been stalled for several months.

Mr Carter's visit comes at a time of heightened tension between North Korea and the outside world, in the wake of(紧紧跟随) the sinking of a South Korean warship2.

International investigators3 say a North Korean torpedo4 sank the Cheonan, which went down near the disputed inter-Korean border on 26 March with the loss of 46 sailors.

Since then, the US and South Korea have embarked5 on a series of joint6 military exercises - sparking(导致) an angry response from Pyongyang.

South Korea refuses to re-enter new talks until it has secured an apology from the North for the ship sinking - something North Korea has refused to offer as it denies any role in the incident.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
2 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
3 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
4 torpedo RJNzd     
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏
参考例句:
  • His ship was blown up by a torpedo.他的船被一枚鱼雷炸毁了。
  • Torpedo boats played an important role during World War Two.鱼雷艇在第二次世界大战中发挥了重要作用。
5 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
6 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片