俄:伊朗必须和平发展核计划
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-11-19 07:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Russian President Dmitry Medvedev has stressed the importance of Iran having a peaceful nuclear programme, following a meeting with his Iranian counterpart, Mahmoud Ahmadinejad.

俄罗斯总统梅德韦杰夫在与伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪·内贾德举行会谈之后,强调伊朗和平发展核计划的重要性。

Iran\s work on uranium enrichment has landed it in trouble at the UN
Iran\s work on uranium enrichment has landed it in trouble at the UN

This is the first meeting between the two leaders since a breakdown1 in ties.

Earlier this year, Moscow backed a series of UN sanctions(制裁,处罚) against Iran and later dropped plans to supply the Iranians with surface-to-air missiles.

Mr Ahmadinejad recently accused Russia of selling out to Iran's enemies.

Thursday's meeting was held on the sidelines of a regional summit in Azerbaijan.

Mr Medvedev told Mr Ahmadinejad that nations stood ready to support Iran as long as it kept its ambitions in check, the Kremlin said.

"The president [Medvedev] spoke2 of the importance of the continuation of a peaceful Iranian nuclear programme," Russian news agencies quoted Mr Medvedev's top foreign policy aide Sergei Prikhodko as saying.

"An example [of such co-operation] came at Bushehr" where Russia recently launched Iran's first nuclear power plant, Mr Prikhodko added.

Earlier this year, Russia voted in favour of sanctions on Tehran for failing to halt its nuclear enrichment programme.

But Russian scientists recently completed Iran's Bushehr nuclear plant, which is set to produce electricity from 2011, and are providing the fuel.

They will also be taking away the spent fuel(乏燃料,用过的燃料) which could potentially be used to make a plutonium-based nuclear bomb.

Thursday's meeting had been billed as a last chance for Tehran to step out of its growing international isolation3.

Iran's separate uranium enrichment programme has alarmed Western nations, who distrust Iran's claims it is solely4 for peaceful purposes.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
4 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
TAG标签: UN nuclear Iran Russian
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片