| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Goodluck Jonathan is set for election as Nigeria's president with almost double the vote of his main rival, partial results suggest. 尼日利亚部分选举结果显示,统古德勒科·乔纳森将以其主要竞争者几乎双倍的选票赢得胜利。 New transparency has been introduced to the electoral process A BBC correspondent says there is a sense of relief and jubilation2(喜欢,庆祝) that the vote and count have been relatively3 calm, unlike in past years. However, some results in individual states have been suspiciously high. Mr Jonathan had staked his reputation on the election, repeatedly promising4 it would be free and fair. Unless the national electoral commission declares a large chunk5 of the votes to be invalid6, he is now on track to become Nigeria's first elected president from the oil-producing Niger Delta7 region. The Christian8 politician was appointed to the presidency9 last year, upon the death of incumbent10 Umaru Yar'Adua, whom he had served as vice-president. '99.63%' To win at the first round, a candidate needs at least 25% of the vote in two-thirds of Nigeria's 36 states. According to regional results, Mr Jonathan has passed that threshold in at least 24 states. He polled 20.3m votes to the 10.4m cast for his nearest rival, General Muhammadu Buhari. In Akwa Ibom state, he was credited with winning 95% percent and in Anambra it was 99%. In his home state, Bayelsa, he took 99.63%. "Figures of 95% and above for one party suggest that these are fabricated figures and, personally, they worry me because they pose serious questions on the credibility of the election," Jibrin Ibrahim of the Centre for Democracy and Development told AFP news agency. Former government minister Nasir el-Rufai, a supporter of Gen Buhari, told Reuters: "In most of the south-east and south-south, no real elections took place. "In the south-west and the north, the results have no relation to what happened at the polling units and we will prove it in due course." A spokesman for the general, Yinka Odumakin, also said irregularities had taken place but any challenge would come after the vote count. Mr Jonathan's campaign team have said they will not publicly comment until the election commission has formally declared all the results in the capital Abuja, an announcement expected later on Monday. "This is no time for triumphalism," Oronto Douglas, a senior adviser11 to Mr Jonathan, told Reuters news agency. "It is a time for deep reflection, for strengthening the bond of our union and for all of us to work together." 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:印尼发生自杀式炸弹袭击 伤28人 下一篇:美国龙卷风已使45人死亡 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>