德法召回驻阿富汗文员
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-02-27 07:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

France and Germany are following the US and Britain in withdrawing civilian1 staff from Afghan government institutions in the wake of the killing2 of two senior US Nato officers.

两名美国籍北约高级官员在阿富汗被杀,美国与英国随后从阿富汗政府机构撤离文职人员,法国与德国也随之效仿。

Afghan authorities are hunting a 25-year-old Afghan policeman believed to have shot the officers dead at the interior ministry3 in Kabul on Saturday.

France and Germany said they were acting4 on security concerns.

Afghans saw new violence on Sunday at protests over a Koran-burning incident.

Several American troops were injured in a grenade attack in Afghanistan, hours after President Karzai went on national television to appeal for calm amid anger at the burning of copies of the Koran at a US military base.

Meanwhile, the US ambassador to Afghanistan Ryan Crocker said tensions were "running very high", adding that he thought "we need to let things calm down, return to a more normal atmosphere, and then get on with business".

"This is not the time to decide that we're done here. We have got to redouble our efforts. We've got to create a situation in which al-Qaeda is not coming back," he told CNN.

Main suspect hunted

France's foreign ministry said in a statement on Sunday that its embassy in Kabul was temporarily withdrawing all French civilian mentors5 and advisors6 from Afghan government institutions.

The move, thought to affect several dozen staff, could be rescinded7(解除) once "conditions permitted", the statement added.

Germany ordered its "German and international experts in agencies and ministries8 to be withdrawn9".

Afghan officials earlier named police intelligence officer Abdul Saboor from Parwan province as the main suspect behind Saturday's attack.

The identities of the dead Nato officers have not been confirmed, but they are believed to have been an American colonel and major.

Reports said the gunman opened fire in a secure room in the ministry - one of the highest security buildings in the capital - at close range.

Mr Saboor had served in several Afghan ministries and had worked at the interior ministry for some time, with responsibilities for security arrangements and access to top level intelligence briefings and secure radio communication channels.

His family home in the Salang valley area of Parwan province, north-east Afghanistan, was raided overnight and his relatives in Kabul detained, said officials.

Nato withdrew all its personnel from Afghan ministries after the shooting. Britain and the US withdrew civilian advisors from the ministries on Saturday.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 mentors 5f11aa0dab3d5db90b5a4f26c992ec2a     
n.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的名词复数 )v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的第三人称单数 )
参考例句:
  • Beacham and McNamara, my two mentors, had both warned me. 我的两位忠实朋友,比彻姆和麦克纳马拉都曾经警告过我。 来自辞典例句
  • These are the kinds of contacts that could evolve into mentors. 这些人是可能会成为你导师。 来自互联网
6 advisors 9c02a9c1778f1533c47ade215559070d     
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
7 rescinded af55efaa19b682d01a73836890477058     
v.废除,取消( rescind的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Rescinded civil acts shall be null and void from the very beginning. 被撤销的民事行为从行为开始起无效。 来自互联网
  • They accepted his advice and rescinded the original plan. 他们听从了他的劝告,撤销了原计划。 来自互联网
8 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
9 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
TAG标签: government Afghan Nato
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片