土耳其称叙利亚威胁地区和平
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-06-26 06:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Nato is to meet in emergency session after Syria shot down a Turkish plane - an act condemned1 by Turkey as a "serious threat" to regional peace.

叙利亚击落一架土耳其飞机——土耳其称此举是对地区和平的“严重威胁”。北约因此召开紧急会议。

Rescue teams from Turkey and Syria are still searching for the <a href=wreckage2 of the plane" src="http://www.enread.com/upimg/allimg/120626/1_120626063823_1.jpg" width="304" height="171" />
Rescue teams from Turkey and Syria are still searching for the wreckage of the plane
In a letter to the UN Security Council, Turkey described the incident as a "hostile act by the Syrian authorities against Turkey's national security".

Turkey's deputy prime minister said it "would not go unpunished", but stressed it was not seeking military action.

Damascus insists the F-4 Phantom3 jet was shot down inside Syrian airspace.

In the letter to the Security Council, Ankara said the shooting down of its F-4 reconnaissance(侦查,勘测) plane was "a serious threat to peace and security in the region".

The BBC's Barbara Plett at the UN says the letter does not ask the council to take any action.

Turkish PM Recep Tayyip Erdogan is expected to outline his next step when he addresses parliament on Tuesday.

Unknown intruder

Turkey, a Nato member, has requested a meeting of the alliance's ambassadors in Brussels after invoking4 Article 4 of Nato's founding treaty, which entitles any member state to request consultations5(磋商,咨询) if it believes its security is threatened.

This is believed to be only the second time in Nato's history that a member state has invoked6 Article 4. In 2003, Turkey asked for Nato assistance to ensure its security in the run-up to the Iraq war.

A Nato official quoted by AP news agency said Turkey's Nato envoy7 would inform other ambassadors of the details of the incident at Tuesday's meeting.

The envoys8 are then expected to discuss Turkey's concerns but not decide on anything specific, said the official.

The North Atlantic Council - which consists of ambassadors from all 28 Nato countries - works by consensus9 and all members must approve any action.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
2 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
3 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
4 invoking ac7bba2a53612f6fe1454f6397475d24     
v.援引( invoke的现在分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • You can customise the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自《简明英汉词典》
  • You can customize the behavior of the Asynchronous Server and hence re-brand it by defining your own command set for invoking services. 通过定义自己调用服务的命令集,您可以定制自定义异步服务器的行为,通过为调用服务定义自己的命令集从而对它重新标记。 来自辞典例句
5 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
6 invoked fabb19b279de1e206fa6d493923723ba     
v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • It is unlikely that libel laws will be invoked. 不大可能诉诸诽谤法。
  • She had invoked the law in her own defence. 她援引法律为自己辩护。 来自《简明英汉词典》
7 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
8 envoys fe850873669d975a9344f0cba10070d2     
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份
参考例句:
  • the routine tit for tat when countries expel each other's envoys 国家相互驱逐对方使节这种惯常的报复行动
  • Marco Polo's travelogue mentions that Kublai Khan sent envoys to Malgache. 马可波罗游记中提到忽必烈曾派使节到马尔加什。
9 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
TAG标签: security Syria Trukey
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片