| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ghana's new President John Mahama has pledged to uphold stability following the death of his 68-year-old predecessor1 John Atta Mills.
加纳前总统、68岁的约翰·阿塔·米尔斯逝世不久,继任的新总统约翰·马哈马遂承诺将维持社会稳定。
Ghana's new president has promised to promote unity Mr Mahama, 53, was sworn in several hours after the president died at a hospital in the capital, Accra.
The opposition3 has praised the swift transition to Mr Mahama, saying it showed Ghana was a mature democracy.
Mr Mahama has convened4(召集) his first cabinet meeting, and visited the Atta Mills home to pay his condolences.
Atta Mills, who suffered from throat cancer, had governed since 2009.
He had planned to run for a second term in elections in December.
The BBC's Sammy Darko, in Accra, says Mr Mahama will now serve as president until the election, but it is unclear whether he will be the candidate of the governing National Democratic Congress (NDC) party.
Taking the oath at an emergency parliamentary session, Mr Mahama said he would govern for all Ghanaians.
"I wish Ghanaians to be assured that all is well," Mr Mahama said.
Smooth handover
Mr Mahama has declared a week of national mourning.
Opposition New Patriotic6 Party (NNP) presidential candidate Nana Akufo-Addo has suspended campaigning out of respect for Mr Atta Mills, our reporter says.
NPP chairman Jake Obetsebi-Lamptey praised the smooth transfer of power that happened within hours of the president's death.
"Ghana actually has handled itself very well. We have never been through this before," he said.
"Yet the transition that we saw in parliament has been very well handled, very smooth. We are showing a maturity7 that must encourage all Ghanaians."
Mr Atta Mills died a few hours after being taken ill. No details have been given.
While Mr Atta Mills's illness had always been a subject of great debate, it was never officially confirmed, correspondents say. He had always insisted he was well, and planned to seek re-election in December's poll.
According to a presidential aide, the leader had complained of pains on Monday evening and his condition had deteriorated8(恶化) .
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:印度前财政部长穆克吉当选新总统 下一篇:美国唯恐阿勒波将发生惨案 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>