联合国赞扬中美温室气体排放协议
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-11-13 05:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
U.N. Chief Ban Ki-Moon is praising the new pledge made by China and the United States to limit greenhouse gases.

联合国秘书长潘基文对中美达成限制温室气体排放的保证表示赞扬。
 
At the same time, Ban Ki-Moon is calling on the rest of the world to follow suit.
 
He's made the statement on the sidelines of an ASEAN summit in Myanmar.
 
"The decision on their position to increase their level of commitment to reducing CO2 emissions1 is an important contribution to the new climate change agreement to be agreed to in Paris next year. I urge all countries, especially all major economies to follow China and the United States and announce ambitious post 2020 targets as soon as possible but no later than the first quarter of 2015." 
 
At the same time, the chair of the Intergovernmental Panel on Climate Change is also commending the Sino-US agreement as "a big step forward" and "a very encouraging development." 
 
However, Rajendra Pachauri says the new goals of the US and China are just "a beginning", saying extensive cuts in emissions are needed if global warming is to be limited to 2 degrees Celsius2.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
2 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
TAG标签: China climate greenhouse
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片