吸烟会降低对异性的吸引力
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-01-07 01:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Smokers may defy the health warnings by telling themselves their habit makes them look cool. After all, sex symbols James Dean and Humphrey Bogart were rarely seen without a cigarette. However, the latest evidence shows that smoking actually makes you less attractive to the opposite sex. Telltale wrinkles from puffing on a cigarette may be to blame for people judging non-smokers to be better-looking. 
 
吸烟者往往觉得抽烟很酷,从而无视健康警告,毕竟,性感的化身詹姆斯·迪恩和亨弗莱·鲍嘉几乎每时每刻都离不开烟。然而最新证据表明,吸烟实际上会降低你对异性的吸引力,吸烟所导致的皱纹会让人们觉得不吸烟者更漂亮。 
 
This was the result of a study asking more than 500 people to pick the most attractive of twins where one smoked and the other did not. Men found female non-smokers the most attractive in two-thirds of cases, while women chose non-smoking men as the most attractive 68 percent of the time. 
 
Professor Ian Penton-Voak, a co-author of the study from Bristol University, said: ‘People hypothesise that smoking causes damage to the skin and appearance, but this is a really neat way at looking at it because these twins are genetically identical so we can control for genetic factors involved in ageing. Appearance seems to be important to people, especially young people, so we could use these sorts of findings as a basis for future interventions to stop people smoking.’ 
 
Smoking can speed up the normal ageing, even after only a decade. Nicotine causes narrowing of the blood vessels in the outermost layers of the skin, while the chemicals in tobacco smoke damage collagen and elastin, fibres which give the skin its elasticity. 
 
The wrinkles this causes are added to by facial expressions made when smoking -- such as pursing the lips when inhaling or squinting to keep smoke out of your eyes.

TAG标签: People smoking healty
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片