为什么冬季容易情绪低落
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-01-10 04:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
最近,“为什么冬季容易情绪低落”登上微博热搜榜,什么是 “季节性情绪失调”?它和冬天有什么关系?日常怎么预防?
 
首先,如果冬天让你感到情绪很差,常常陷入抑郁情绪,先不必惊慌,因为大多数人体会到的抑郁尚属正常范围。
 
但如果你明显地感受到悲伤和易激惹,频繁地哭泣,总是觉得劳累和疲乏,难以集中注意力,并且睡眠增多,缺乏能量,在社交场合退缩,饮食上总是渴望糖和碳水化合物,那么你需要注意了——
 
季节性抑郁可能已经给你带来了严重的心理痛苦和功能损伤,你需要检查一下自己是否患了季节性情感障碍(Seasonal1 Affective Disorder2,SAD)。
 
根据精神障碍诊断与统计手册第五版(DSM-5),季节性情感障碍属于抑郁障碍(Depressive Disorders)的大类,是一种“伴季节性模式”的重度抑郁障碍(Major Depression)。
 
“伴季节性模式”,指重性抑郁只在一年中的特定时间发作。大多数个体的抑郁发作始于秋季和冬季,缓解于春季;少部分个体有反复的夏季抑郁发作。
 
Seasonal affective disorder (SAD) is a type of depression that sets in or starts in the winter months. Unlike other types of depression, it may improve as spring comes on. It is often a cyclical, recurring3 disorder--you'll feel depression every winter and begin to feel better each spring.
季节性情绪紊乱(seasonal affective disorder,SAD)指多发于冬季的一种抑郁症,也称“冬季抑郁症”。与其它类型的抑郁症不同的是,这种季节性抑郁症会在春天到来时有所好转。这是一种循环的、反复发生的情绪紊乱,每年冬天时觉得抑郁,春天到来时又好转了。
 
为什么冬季容易情绪低落
 
这其实是个生理问题,是大自然的规律。环境的变化,会对我们体内的神经递质和激素水平产生影响。
 
比如说,秋季和冬季阳光减少,人体内的五羟色胺活跃程度就会下降——而五羟色胺的活跃程度下降与抑郁有关。
 
再比如褪黑素,这种化学物质可以增加人们在黑暗中的睡意。秋冬季节阳光减弱,人体褪黑素分泌也会增加,导致疲倦和睡意。
 
此外,秋冬季节阳光更少,如果皮肤接触到的阳光减少,机体产生的维生素D会减少,而维生素D的缺乏也与临床上的抑郁症状有关。
 
SAD depression is caused by lowered levels of serotonin, the mood-affecting brain chemical that is triggered by seasonal changes in daylight. Shorter days may also disrupt the body’s biological clock – circadian rhythm – which upsets the balance of melatonin, the hormone4 which regulates mood and sleep patterns.
SAD由血清素水平降低所诱发,大脑中的这种化学物质能够左右情绪,其分泌受到季节性光照变化的影响。白昼变短同样会扰乱人体生物钟——又称昼夜节律,继而导致褪黑素(调节情绪和睡眠规律的荷尔蒙)分泌失衡。
 
研究发现,在高纬度地区,尤其是北方地区,以及女性群体、长期在室内工作的人等更容易出现类似情况。
 
Seasonal affective disorder is far more common in northern climates, where days can be very short in winter. SAD affects more women than men and is likelier to occur in people under age 40 than those older than that.
季节性情绪紊乱在北方气候地区更常见,北方冬季的白天都很短。该症状的女性患者多于男性,而且更易发生在40岁以下人群中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seasonal LZ1xE     
adj.季节的,季节性的
参考例句:
  • The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
  • The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
2 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
3 recurring 8kLzK8     
adj.往复的,再次发生的
参考例句:
  • This kind of problem is recurring often. 这类问题经常发生。
  • For our own country, it has been a time for recurring trial. 就我们国家而言,它经过了一个反复考验的时期。
4 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片