基于自动手表工作原理的无电池心脏起搏器
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-09-03 07:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A new batteryless cardiac pacemaker based on an automatic wristwatch and powered by heart motion was presented at ESC Congress 2014 today by Adrian Zurbuchen from Switzerland. The prototype device does not require battery replacement1. Mr Zurbuchen, a PhD candidate in the Cardiovascular Engineering Group at ARTORG, University of Bern, Switzerland, said: "Batteries are a limiting factor in today's medical implants2. Once they reach a critically low energy level, physicians see themselves forced to replace a correctly functioning medical device in a surgical3 intervention4. This is an unpleasant scenario5 which increases costs and the risk of complications for patients."
 
At ESC Congress, Mr Zurbuchen presents a way to power a cardiac pacemaker with an alternative energy source -- the heart motion.
 
Four years ago Professor Rolf Vogel, a cardiologist and engineer at the University of Bern, had the idea of using an automatic wristwatch mechanism6 to harvest the energy of heart motion. Mr Zurbuchen said: "The heart seems to be a very promising7 energy source because its contractions8 are repetitive and present for 24 hours a day, 7 days a week. Furthermore the automatic clockwork, invented in the year 1777, has a good reputation as a reliable technology to scavenge(打扫,清除) energy from motion."
 
The researchers' first prototype is based on a commercially available automatic wristwatch. All unnecessary parts were removed to reduce weight and size. In addition, they developed a custom-made housing with eyelets(孔眼) that allows suturing(缝合) the device directly onto the myocardium(心肌).
 
The prototype works the same way it would on a person's wrist. When it is exposed to an external acceleration9, the eccentric mass of the clockwork starts rotating. This rotation10 progressively winds a mechanical spring. After the spring is fully11 charged it unwinds and thereby12 spins an electrical micro-generator.
 
To test the prototype, the researchers developed an electronic circuit to transform and store the signal into a small buffer13 capacity. They then connected the system to a custom-made cardiac pacemaker (photo 2). The system worked in three steps. First, the harvesting prototype acquired energy from the heart. Second, the energy was temporarily stored in the buffer capacity. And finally, the buffered14 energy was used by the pacemaker to apply minute stimuli15 to the heart.
 
The researchers successfully tested the system in in vivo experiments with domestic pigs. The newly developed system allowed them for the first time to perform batteryless overdrive-pacing at 130 beats per minute.
 
Mr Zurbuchen said: "We have shown that it is possible to pace the heart using the power of its own motion. The next step in our prototype is to integrate both the electronic circuit for energy storage and the custom-made pacemaker directly into the harvesting device. This will eliminate the need for leads."
 
He concluded: "Our new pacemaker tackles the two major disadvantages of today's pacemakers. First, pacemaker leads are prone16 to fracture and can pose an imminent17 threat to the patient. And second, the lifetime of a pacemaker battery is limited. Our energy harvesting system is located directly on the heart and has the potential to avoid both disadvantages by providing the world with a batteryless and leadless pacemaker."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
2 implants c10b91e33a66c4b5cba3b091fcdfe0ac     
n.(植入身体中的)移植物( implant的名词复数 )
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。 来自《简明英汉词典》
  • Perhaps the most far-reaching project is an initiative called Living Implants From Engineering (LIFE). 也许最具深远意义的项目,是刚刚启动的建造活体移植工程 (LIFE)。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
3 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
4 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
5 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
6 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
7 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
8 contractions 322669f84f436ca5d7fcc2d36731876a     
n.收缩( contraction的名词复数 );缩减;缩略词;(分娩时)子宫收缩
参考例句:
  • Contractions are much more common in speech than in writing. 缩略词在口语里比在书写中常见得多。 来自《简明英汉词典》
  • Muscle contractions are powered by the chemical adenosine triphosphate(ATP ). 肌肉收缩是由化学物质三磷酸腺苷(ATP)提供动力的。 来自辞典例句
9 acceleration ff8ya     
n.加速,加速度
参考例句:
  • All spacemen must be able to bear acceleration.所有太空人都应能承受加速度。
  • He has also called for an acceleration of political reforms.他同时呼吁加快政治改革的步伐。
10 rotation LXmxE     
n.旋转;循环,轮流
参考例句:
  • Crop rotation helps prevent soil erosion.农作物轮作有助于防止水土流失。
  • The workers in this workshop do day and night shifts in weekly rotation.这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
11 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
12 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
13 buffer IxYz0B     
n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲
参考例句:
  • A little money can be a useful buffer in time of need.在急需时,很少一点钱就能解燃眉之急。
  • Romantic love will buffer you against life's hardships.浪漫的爱会减轻生活的艰辛。
14 buffered 8b365ffbd5d92a1b9c20f227a4b6fcec     
[医]缓冲的
参考例句:
  • The drug buffered his pain. 药物减轻了他的病痛。
  • The reaction should be buffered to a pH of between 6 and 11. 应使反应缓冲到pH值为6~11。
15 stimuli luBwM     
n.刺激(物)
参考例句:
  • It is necessary to curtail or alter normally coexisting stimuli.必需消除或改变正常时并存的刺激。
  • My sweat glands also respond to emotional stimuli.我的汗腺对情绪刺激也能产生反应。
16 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
17 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
TAG标签: energy heart cardiac
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片