布什参加未成年人罪犯动机圆桌会议
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-07 00:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

President Bush Participates in Roundtable on Mentoring1 Children of Prisoners Initiative

THE PRESIDENT:I am thankful that you all have come to talk to me about a very important initiative, and it's a mentoring program aimed at helping2 children of people who are incarcerated3.

I set a goal for the country that from 2003 until 2008 that we'd have 100,000 such matches with adults combined with a child who could use some love. And I'm pleased that as of September we've exceeded that goal. And I want to thank you all for being a part of a program that hopefully is bringing hope to people's lives. I think it is.

 First of all, I want to thank Stacey, Julia, and Destiney for sharing their stories, and I wish you all the best. I hope you -- you're -- I know you're appreciative4 that Joe, Melissa, and Emilee have taken time out of their lives to help you. I am hopeful that somebody who watches this show, watches this program, realizes that they can make a difference in a child's life; that it doesn't take much. Oh, it takes some time, it takes a little bit of extra love, but by helping a child, you can really help the country. You help yourself by loving, but you help America -- one heart, one soul at a time.

So, Chuck, thank you for your hospitality. The Youth Focus program here in Greensboro, North Carolina, is a part of Big Brothers and Big Sisters. Big Brothers and Big Sisters have provided the mentors5 to these three youngsters. These youngsters got ambitions and goals. They want to go to college. They want to make a difference. And I suspect that the mentors will be anxiously following the career of someone who they have -- they've been able to help.

And so thank you all for coming. God bless you, and good luck to you.

参考中文翻译:

总统:非常感谢你们都跟我说这是一个很重要的首创,这是一个帮助被禁闭在监狱中的人的孩子的指导项目。

我制定了一个目标,从2003年到2008年之间,能够让10万对成年人和孩子结成对子,让这些孩子可以得到一点爱。我很高兴,到9月份为止我们已经超过了这个目标。我要感谢所有的人成为这个可能改变人们的生活的项目的一部分。我认为是这样的。

首先,我想感谢Stacey, Julia和Destiney跟我们分享他们的故事,希望你们都一切平安。我希望你们——你们确实也做到了——我知道你们很感激Joe, Melissa和Emilee从他们的生活中抽出时间来帮助你们。我希望看到这个节目,看到这个项目的人都能意识到他们可以为改变孩子的生活贡献一份力量;这并不需要太多,只需要一点时间,只需要一点爱,但是通过帮助一个孩子,你确实也在帮助国家。你用爱来帮助自己,但是帮助美国——必须同时全心全意。

所以,Chuck,感谢你的友好。北卡罗莱纳州格林斯博罗的青年聚焦节目是Big Brothers and Big Sisters的一部分。Big Brothers and Big Sisters给这三个年轻人提供了指导者。这三个年轻人现在有了理想和目标,他们想去读大学。他们希望做出改变。我怀疑指导者们会迫不及待地加入这个他们曾经帮助——他们能够提供帮助的职业。

感谢各位的到来。上帝保佑你们,祝你们好运。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 mentoring 927b67a2488cee0c1ff61a0b43695f30     
n.mentoring是一种工作关系。mentor通常是处在比mentee更高工作职位上的有影响力的人。他/她有比‘mentee’更丰富的工作经验和知识,并用心支持mentee的职业(发展)。v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的现在分词 )
参考例句:
  • One of the most effective instruments for coaching and mentoring is the "role rehearsal" . 辅导和教学的最有效的手段之一是“角色排练。” 来自辞典例句
  • Bell Canada called their mentoring system a buddy-buddy system. 加拿大贝尔公司称他们的训导系统是伙伴—伙伴系统。 来自互联网
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 incarcerated 6f3f447e42a1b3e317e14328c8068bd1     
钳闭的
参考例句:
  • They were incarcerated for the duration of the war. 战争期间,他们被关在狱中。 来自辞典例句
  • I don't want to worry them by being incarcerated. 我不想让他们知道我被拘禁的事情。 来自电影对白
4 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
5 mentors 5f11aa0dab3d5db90b5a4f26c992ec2a     
n.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的名词复数 )v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的第三人称单数 )
参考例句:
  • Beacham and McNamara, my two mentors, had both warned me. 我的两位忠实朋友,比彻姆和麦克纳马拉都曾经警告过我。 来自辞典例句
  • These are the kinds of contacts that could evolve into mentors. 这些人是可能会成为你导师。 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片