| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
My dear friends all over the world, 全世界亲爱的朋友们:
Today we celebrate a special New Year with a momentous2 number: the Year Two Thousand. As we move into a new Millennium, many of us have much to be thankful for. Most of the world is at peace. Most of us are better educated than our parents or grandparents, and can expect to live longer lives, with greater freedom and a wider range of choices. A new century brings new hope, but can also bring new dangers - or old ones in a new and alarming form. Some of us fear seeing our jobs and our way of life destroyed by economic change. Others fear the spread of bigotry3, violence or disease. Others still are more worried that human activities may be ruining the global environment on which our life depends. No one knows for sure how serious each of these dangers will be. But one thing they have in common: they do not respect state frontiers. Even the strongest state, acting4 alone, may not be able to protect its citizens against them. More than ever before in human history, we all share a common destiny5. We can master it only if we face it together. And that, my friends, is why we have the United Nations. Through the United Nations, we are working together to preserve peace; to outlaw6 weapons that kill and maim7 indiscriminately; to bring mass murderers and war criminals to justice. Through the United Nations, we are working together to defeat AIDS and other epidemics8; to control climate change; to make clean air and water available to everyone. Through the United Nations, we are working together to ensure that the global market benefits all of us, freeing the poor to lift themselves out of poverty. Through the United Nations, we are working together to make human rights a reality for everyone – to give all human beings real choices in life, and a real say in decisions that affect their lives. In all these areas and more, the United Nations is working for you. But it can do little without you. After all, it belongs to you –you the peoples of the world. And therefore it can work much better with your help and your ideas. My friends, the new millennium need not be a time of fear or anxiety. If we work together and have faith in our own abilities, it can be a time of hope and opportunity. It’s up to us to make it so. 朋友们,新的千年不必是恐惧或担忧的时代。如果我们共同努力,相信自己的能力,新千年可以成为希望和机遇的时代。一切全靠我们自己。 祝大家新年快乐! 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>