| |||||
有 人 说 , 我 国 晋 朝 的 所 谓 “ 竹 林 七 贤 ” 其 实 跟 西 方 的 嬉 皮 士 (hippies)没 有 多 少 分 别 。 这 话 实 在 一 点 不 错 。
比 如 说 吧 , 竹 林 七 贤 之 一 刘 伶 喝 醉 了 以 后 , 常 常 “ 脱 衣 裸 形 在 屋 中 ” , 人 家 看 见 觉 得 不 雅 , 他 就 说 自 己 以 “ 屋 室 为 ★ ( 裤 子 ) 衣 ” , 还 问 人 家 为 甚 么 走 进 他 裤 子 里 , 似 乎 人 家 是 小 人 , 他 自 己 才 是 坦 荡 荡 的 君 子 ( 《 世 说 新 语 . 任 诞 》 ) 。
嬉 皮 士 也 是 以 脱 衣 裸 形 当 作 “ 胸 怀 坦 荡 ” 象 征 的 , 所 以 他 们 有 这 样 一 句 话 : let it all hang out( 让 它 全 都 吊 出 来 ) 。 句 中 的 it( 它 ) 字 , 毫 无 疑 问 是 指 男 人 那 话 儿 ; 句 子 的 意 思 , 则 是 “ 暴 露 一 切 , 毫 不 隐 瞒 ” , 例 如 : Not bothering to hide the facts, she let it all hang out( 她 懒 得 隐 瞒 真 相 , 把 一 切 都 抖 出 来 了 ) 。
留 意 let it all hang out这 个 成 语 由 于 来 源 不 雅 , 在 严 肃 文 字 里 是 没 有 人 用 的 。
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>