flash quit 闪辞
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-08-07 07:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Young people quitting their jobs very shortly after starting - within three months or even three days - for reasons beyond the comprehension of older workers, is a relatively1 new phenomenon in China, and has spawned2 a new term, "flash quit".
 
年轻人在入职后很短的时间内,比如3个月甚至更短的3天,因为一些在老员工看来无法理解的原因而辞职,这是新近出现在中国的一个现象,由此产生了一个新兴词汇“闪辞”。
 
The real reason behind this normally goes to: failure to adapt to the workplace atmosphere, not feeling happy in the job, or not achieving self-fulfillment.
 
“闪辞”背后的真正原因通常为:无法适应职场工作环境,工作得不开心,无法实现自我价值。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
2 spawned f3659a6561090f869f5f32f7da4b950e     
(鱼、蛙等)大量产(卵)( spawn的过去式和过去分词 ); 大量生产
参考例句:
  • The band's album spawned a string of hit singles. 这支乐队的专辑繁衍出一连串走红的单曲唱片。
  • The computer industry has spawned a lot of new companies. 由于电脑工业的发展,许多新公司纷纷成立。
TAG标签: job flash quit
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片