十二星座之巨蟹座的情侣档
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-16 01:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
巨蟹座是多情人,喜欢“爱情长跑”,一旦恋爱则会奉献到底。充满罗曼蒂克且重视内在的双鱼座,同样能献出生命的天蝎座,还有同是巨蟹座的对象,都是理想的搭配。不相称的对象有,爱静爱美但生活方式完全不同的天秤座;整天愁眉苦脸又爱教训他人的摩羯座;冲动莽撞的白羊座。

巨蟹座

CANCER & ARIES:  
This is not a very good combination for you. The Ram's lack of tact1 and hot temper is just too devastating2 for your sensitive and insecure nature.
巨蟹-白羊:白羊座的人并不衬你。缺乏经验且冲动鲁莽的白羊座人很难与敏感且需要安全感的你合拍。

CANCER & TAURUS:  
The Bull is one of your best partners. You are both homebodies who appreciate good food, good quality and thrift3. You can keep each other quite happy. Truly an enduring relationship.
巨蟹-金牛:牛儿是不错的选择哦。你俩都是喜欢吃喝、讲究生活品质的居家一族。你们能快乐地生活在一起,一定还能白头偕老。

CANCER & GEMINI: 
The Twins play too many mind games for your soft and innocent approach to life. Gemini's flirtatious4 free-spirited nature is just too hurtful for you to have to deal with.
巨蟹-双子:双子座的人对待感情太随性,他们轻佻的态度很可能会给多愁善敏的你造成极大的伤害。

CANCER & CANCER:  
Together you are far too negative for this union to work. Emotional problems will exist throughout the entire relationship. Neither one of you has the ability to see the positive side to the relationship.
巨蟹-巨蟹:你俩要是一对就没法工作了。情绪化将是这对组合遇到的最大的麻烦。另外,双方都没有能力用积极的方式引导关系正常维系下去。

CANCER & LEO:  
The Lion needs to be the center of attention; therefore, you will often feel quite neglected in this relationship. You have a tendency to nag5, and that will drive a Leo mate on to greener pastures.
巨蟹-狮子:狮子座的人常常以自我为中心,这是你最不能忍受的地方;而巨蟹座的你也过于唠叨,狮子又怎么受得了呢?

CANCER & VIRGO:  
This partnership6 lacks excitement, to say the least. However, that doesn't usually matter to either you or your mate. Security and the home are much more important to both you and the practical Virgoan.
巨蟹-处女:这对组合缺少刺激,不过也不是什么大不了的事。安全感和归属感对你和处女座来说才是最重要的。

CANCER & LIBRA:  
Your mood swings are far too upsetting for the Scales. Libra needs harmony and a variety of entertainment, which really isn't your style or your intent. You create melodrama7 at an emotional level and would prefer to stay at home where it's safe and secure.
巨蟹-天秤:你和天秤座很不搭调哦。他/她喜欢步调一致,热衷各类娱乐活动,这可和你的生活方式完全不同;巨蟹座的你宁愿待在家里,享受安静惬意的小日子。

CANCER & SCORPIO:  
You are both too possessive. That can and usually does lead to problems at some time. As long as you deal with these issues promptly8, you can have a happy, satisfying and loving union.
巨蟹-天蝎:人们的占有欲都太强烈,有时可能因此而产生矛盾。只要你及时处理好这一问题,你们会是这个世上最幸福、快乐、甜蜜的组合。

CANCER & SAGITTARIUS:  
You don't like to take risks, and Sagittarians thrive on chance. This is not your best bet for a lasting9 union but it is one that often attracts you.
巨蟹-射手:你不喜欢冒险,偏偏这是射手座最钟意的。不敢保证这对搭档能维持很久,不过射手座的人往往很吸引你。

CANCER & CAPRICORN:  
Polar opposites, Usually there is a lot of chemistry, but the Goat does not usually have the time to show you enough affection. If you can put up with their workaholic ways you can rest assured that you will be well-taken care of financially.
巨蟹-摩羯:南辕北辙的组合。虽然你们在一起会产生强烈的“化学效应”,不过羊儿根本没有时间和你谈情说爱。如果你能忍受对方是个工作狂,那么请放心,他/她一定能在经济上给你最大的满足。

CANCER & AQUARIUS:  
You are far too sensitive for the Water-bearer's aloofness10. Aquarians cannot tolerate your need to cling to them.
巨蟹-水瓶:你很难理解水瓶座人的超然态度;水瓶座人也不能忍受你强加在他/她身上的压力。

CANCER & PISCES: 
You and the Fish are probably the two most sensitive signs of the zodiac. Although you can comprehend one another, you can also play emotional games and hurt each other. This connection can work if you communicate openly and honestly.
巨蟹-双鱼:你和鱼儿是黄道带里最敏感的2个星座。尽管你们能彼此理解,有时还是会因感情用事伤害到对方。只要你们敞开心扉、坦诚相待,这对组合还是不错的哦。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tact vqgwc     
n.机敏,圆滑,得体
参考例句:
  • She showed great tact in dealing with a tricky situation.她处理棘手的局面表现得十分老练。
  • Tact is a valuable commodity.圆滑老练是很有用处的。
2 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
3 thrift kI6zT     
adj.节约,节俭;n.节俭,节约
参考例句:
  • He has the virtues of thrift and hard work.他具备节俭和勤奋的美德。
  • His thrift and industry speak well for his future.他的节俭和勤勉预示着他美好的未来。
4 flirtatious M73yU     
adj.爱调情的,调情的,卖俏的
参考例句:
  • a flirtatious young woman 卖弄风情的年轻女子
  • Her flirtatious manners are intended to attract. 她的轻浮举止是想引人注意。 来自《简明英汉词典》
5 nag i63zW     
v.(对…)不停地唠叨;n.爱唠叨的人
参考例句:
  • Nobody likes to work with a nag.谁也不愿与好唠叨的人一起共事。
  • Don't nag me like an old woman.别像个老太婆似的唠唠叨叨烦我。
6 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
7 melodrama UCaxb     
n.音乐剧;情节剧
参考例句:
  • We really don't need all this ridiculous melodrama!别跟我们来这套荒唐的情节剧表演!
  • White Haired Woman was a melodrama,but in certain spots it was deliberately funny.《白毛女》是一出悲剧性的歌剧,但也有不少插科打诨。
8 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
9 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
10 aloofness 25ca9c51f6709fb14da321a67a42da8a     
超然态度
参考例句:
  • Why should I have treated him with such sharp aloofness? 但我为什么要给人一些严厉,一些端庄呢? 来自汉英文学 - 中国现代小说
  • He had an air of haughty aloofness. 他有一种高傲的神情。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片