十二星座之狮子座的情侣档
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-16 01:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
狮子座好表现,喜欢受人恭维,理想的对象是可以和你分忧解愁、同甘共苦的白羊座;有自由、思想进步、开朗、愿和享受人生、实现理想的射手座;还有同属于狮子座的人,均为相称的对象。不搬配的对象有,过于自私、阴沉的天蝎座;能打破你一切理想的水瓶座;像岩石般顽固使你感到委屈的金牛座。

狮子座

LEO & ARIES:  
This is a capricious match. Your common interests and lusty passionate1 nature bring about outrageous2 social encounters.
狮子-白羊:你们是一对反复无常的组合。虽然有着共同的兴趣,然激情四射的天性也让你们成为互不相让的冤家。

LEO & TAURUS:  
This is an ill-fated connection. Your extravagance and desire to party are antagonizing to the prudent3 Bull. This relationship is not likely to start up in the first place, and not likely to last if you do make it to first base.
狮子-金牛:这绝对不是理想的搭配。你过于奢侈铺张,这与谨慎小心的金牛格格不入。这样的组合起码不可能一开始就顺利,如果不打下坚实的基础的放在,你们的关系也不会持久。

LEO & GEMINI: 
You are enticed4 by the clever Twins, nevertheless the Twins' fickleness5 enrages6 you. Intriguing7 while this connection lasts, it's usually short lived.
狮子-双子:聪明过人的双子座让你倍感诱惑,然而他/她的多变也会将你激怒。你们的关系耐人寻味,同时不会长久。

LEO & CANCER:  
Your powerful desire to be the center of attention along with your vanity is pernicious for the shy, sensitive Crab8. Not a choice alliance.
狮子-巨蟹:害羞、敏感的蟹子并不适合过于强势、以自我为中心的狮子。巨蟹座人并不是你理想的选择。

LEO & LEO:  
This is a dramatic combination, a sexual delight, providing both desist from dominating one another. This is truly a royal match and, believe it or not, it often works.
狮子-狮子:这绝对是一对梦幻组合。如此强势的男女搭配反而能抵消双方的支配欲望。信不信由你,这确实是一个经典组合,它会运转地很好。

LEO & VIRGO:  
Virgo's desire to be in command and methodical nature collide with your carefree, spontaneous temperament9. This combo takes a lot of compromise on the part of the Virgoan.
狮子-处女:讲究方法的处女座与无忧无虑、服从天性的狮子座往往产生冲突。这样的组合往往以处女座的妥协告终。

LEO & LIBRA: 
Libra's sophistication and your flair10 constitute an entertaining coalition11, unless a financial deficit12 prevails. You can both be quite extravagant13 and wasteful14.
狮子-天秤:要是没有经济问题,能言善辩的天秤座与一身本领的狮子座绝对是最快乐的一对。不过你俩都十分奢侈浪费。

LEO & SCORPIO:  
You can dance rather well in a horizontal position, but the end result can be crimes of passion, due to jealousy15. This union is usually hot, heavy and short lived.
狮子-天蝎:你们本可以平起平坐,但是蝎子强烈的嫉妒心影响到双方的关系。这个组合充满激情,但是不能持久。

LEO & SAGITTARIUS:  
This is probably your foremost partner physically16 and mentally. This union will revel17 in spending, travel and adventure. Quite an exciting connection.
狮子-射手:无论在生理上还是在精神上,射手座的人一定是你最先考虑的对象。这对组合沉迷于消费、旅行和冒险,是十分令人兴奋的完美拍档。

LEO & CAPRICORN:  
You'll get bored with the Goat's careful and enterprising ways, which is too bad because the Goat is the one sign that can usually afford to spoil you monetarily18.
狮子-摩羯:办事认真,事业心极强的摩羯座人让你感到很是无趣。因为他/她往往能满足你的物质需求,这也并不是什么好事哦。

LEO & AQUARIUS:  
The polarities usually attract passionately19, nevertheless the Water-bearer's expansive interests and higher mind leave you feeling somewhat neglected and unimportant.
狮子-水瓶:性格差异极大的两个星座通常能吸引对方,然而兴趣广泛的水瓶座热衷于自己的事情,往往让你有被忽视的感觉。

LEO & PISCES:  
This is a detrimental20 relationship for the shy Pisces and a most unlikely attraction for you. Not compatible and very hurtful for the Fish that is attracted to you.
狮子-双鱼:害羞的鱼儿是最不可能吸引你的异性。不能相互包容将对双方都造成极大的伤害。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
2 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
3 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
4 enticed e343c8812ee0e250a29e7b0ccd6b8a2c     
诱惑,怂恿( entice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He enticed his former employer into another dice game. 他挑逗他原来的老板再赌一次掷骰子。
  • Consumers are courted, enticed, and implored by sellers of goods and services. 消费者受到商品和劳务出售者奉承,劝诱和央求。
5 fickleness HtfzRP     
n.易变;无常;浮躁;变化无常
参考例句:
  • While she always criticized the fickleness of human nature. 她一方面总是批评人的本性朝三暮四。 来自互联网
  • Cor.1:17 This therefore intending, did I then use fickleness? 林后一17我有这样的意思,难道是行事轻浮么? 来自互联网
6 enrages 5e325a6bb92fa279315afe5ace3fca2f     
使暴怒( enrage的第三人称单数 )
参考例句:
  • That is exactly what enrages and frightens the Sunnis. 但这个点子带点垂死挣扎的味道:伊朗早已深植于伊拉克的逊尼派,这恰恰是逊尼派又惊又怕的原因。
  • He often stabs people in the back, which enrages me. 他就会背后放冷箭,真让人火大。
7 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
8 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
参考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
9 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
10 flair 87jyQ     
n.天赋,本领,才华;洞察力
参考例句:
  • His business skill complements her flair for design.他的经营技巧和她的设计才能相辅相成。
  • He had a natural flair for business.他有做生意的天分。
11 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
12 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
13 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
14 wasteful ogdwu     
adj.(造成)浪费的,挥霍的
参考例句:
  • It is a shame to be so wasteful.这样浪费太可惜了。
  • Duties have been reassigned to avoid wasteful duplication of work.为避免重复劳动浪费资源,任务已经重新分派。
15 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
16 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
17 revel yBezQ     
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢
参考例句:
  • She seems to revel in annoying her parents.她似乎以惹父母生气为乐。
  • The children revel in country life.孩子们特别喜欢乡村生活。
18 monetarily 2Edxc     
adv.金融地
参考例句:
19 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
20 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片