be still at large 逍遥法外
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-08-25 08:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“逍遥法外”,汉语成语,意思是犯法的人没有受到法律制裁,仍然自由自在(go [get away] unpunished; (He) wasn't arrested but left free to move around)。与英文短语“be still [remain] at large”意思相近,"at large"表示“ free; uncaptured (usually said of criminals not in custody) ”。
 
例句:
 
企图谋杀她的那个男人仍然逍遥法外。
The man who tried to have her killed is still at large.
 
其中四人已被逮捕,但包括杰克在内的其他人依旧逍遥法外。
Four were subsequently apprehended1, but the rest - including Jack- remain at large.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
TAG标签: free still large
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片