《头脑特工队》第21章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-09-06 09:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter  21
Joy ran up to the Imaginary Boyfriend generator1.
"Hey!" she said, addressing the Imaginary Boyfriend, who sat slowly plucking petals2 off a flower. "Did you mean what you said before?"
"I would die for Riley! I would die for Riley! I would die—" the boyfriend replied.
"Yeah, yeah, Haircut," Joy said. "Time to prove it."
Joy scooped3 up the Imaginary Boyfriend and put him in the bag she had gotten from Bing Bong. Then she turned on the generator and a bunch of imaginary boyfriends began to pour out. They moved down the conveyor belt, shouting, "I would die for Riley!" Joy caught each one in the imaginary bag.
"That's good," she said, putting the last boyfriend in.
As Sadness floated up ahead on her cloud, Joy ran past her and yanked on a twisty palm tree made from balloons, pulling it from the ground. With careful aim, she untied4 it and used the rush of air from the balloons to blow Sadness and her cloud back toward the Memory Dump.
Joy sped up, running along the cliff's edge, parallel to Sadness, as they both moved closer to Family Island. Joy finally stopped, her eyes on Sadness, and aligned5 herself with Family Island. All of a sudden, Joy dumped the bag and the boyfriends poured out. Their momentum6 pulled Joy to the top of an incredibly tall tower of imaginary boyfriends.
"This is crazy," Joy said to herself. "No! Be positive." She took a deep breath. "I am positive this is crazy."
The tower of teen boys swayed as Joy gazed at Headquarters in the distance. She looked out at the trampoline on Family Island, then back at Sadness, and calculated her strategy. "NOW!" she shouted.
On Joy's command, the boyfriends took out their cell phones to take a photo, tipping them forward and launching Joy onto the trampoline. She bounced off and ricocheted into the air, flying toward Sadness. Then she grabbed Sadness midair and carried her along!
"Joy?" asked Sadness, stunned7.
"Hang on!" shouted Joy as they soared through the air like birds.
SPLAT! Bull's-eye! The two hit the back window of Headquarters!
The other Emotions ran over. "It's Joy!" exclaimed Disgust.
Fear, Anger, and Disgust tried to open the window but it wouldn't budge8.
"Stand back!" shouted Anger. He threw a chair, but it bounced right off.
"That worked," said Disgust.
"Well, what would you do, if you're so smart?" Anger said, annoyed.
Disgust's eyes lit up with an idea. "I'd tell you… but you're too dumb to understand," she said.
"What?" Anger asked.
"Of course your tiny brain is confused," Disgust went on, mocking Anger as she tried to get a rise out of him. "Guess I'll have to dumb it down to your level."
Anger let out a giant, angry roar and flames came out of his head. "AAAAAAAAHHHHHHHHH!"
Disgust, who had quickly put on a weldingmask, picked him up and used his head like a blowtorch, cutting a hole in the window. They pulled Joy and Sadness up from the ledge9 and back into Headquarters.
The others were so relieved to see them. "Thank goodness you're back, Joy!" said Fear. "We were just trying to make more happy memories. That's all we wanted to do."
Joy looked at the screen, watching as the bus driver shut the door and pulled away from the station.
"Joy, you've got to fix this," Disgust demanded.
"Get up there."
Joy turned and looked at Sadness. "Sadness, it's up to you."
"What?" the others said in unison10. "Sadness?!" Joy hushed them and gave Sadness a look of encouragement.
"Oh… I can't, Joy."
Joy pushed Sadness toward the console. "Riley needs you."
"Okay," Sadness said nervously11. She took a deep breath and set her hands down on the console. The blackness receded12 and the idea bulb flickered13 off. Sadness gently pulled it out as Joy, Anger, Fear, and Disgust watched in amazement14.
Inside the bus, Riley's expression changed from listless to sad. Then she stood up, gripping the seat in front of her. "Wait! Stop!" she shouted. The bus stopped and Riley marched up to the front. "I want to get off."
She got off the bus and ran toward home.
 
第 21 章
乐乐跑向想象男友生成器。
“嘿!”她朝想象男友喊道,他坐在那儿,慢腾腾地将一朵花上的花瓣一片片摘下。“你之前说过的话当真吗?”
“我愿意为莱莉献出生命!我愿意为莱莉献出生命!我愿意——”想象男友回答道。
“好了,好了,帅哥。”乐乐说,“是时候证明这一点了。”
乐乐一把抱起想象男友,把他放入兵兵给她的包里,然后启动生成器,一个又一个的想象男友涌了出来。他们从传送带上下来,叫着:“我愿意为莱莉献出生命!”乐乐将他们一个个抓住,放进了想象包里。
“好极了。”她一边说一边将最后一个想象男友放进包里。
云上的忧忧继续向前飘着,乐乐跑着追上她,用力一拉地上的一棵用气球做成的弯曲棕榈树,将它拔出来。她小心地瞄准忧忧,松手,气球造成的气流将忧忧和那片云朝记忆清理库的方向吹去。
乐乐加快速度,沿着悬崖边缘跑,刚好和忧忧平行,她们离家人岛越来越近。终于,乐乐停了下来,她看着忧忧,然后和家人岛排成一条线。突然,她扔下包,里面的想象男友涌了出来,他们垒成一座不可思议的高塔,其动力将顶端的乐乐越抬越高。
“太疯狂了。”乐乐自言自语。“不!乐观些。”她深吸了一口气,“我乐观地确定这举动很疯狂。”
少年们组成的高塔摇晃着,乐乐凝视着远处的情绪总部,接着看了看家人岛上的蹦床,又回头看了看忧忧,盘算着接下来的行动。她大声喊道:“就现在!”
乐乐一声令下,想象男友们纷纷拿出手机,向前倾斜,做出要拍照的姿势,顶端的乐乐被投掷到蹦床上。她被弹了起来,飞到空中,朝忧忧冲去。接着,她抓住半空中的忧忧,带着忧忧向上飞去!
“乐乐?”忧忧惊呆了。
“抓牢!”乐乐叫着,她们像飞翔的鸟儿一样划过空中。
“啪嗒”!命中目标!她们撞在了情绪总部的后窗玻璃上。
其他情绪小人都跑了过来,厌厌高兴地喊:“是乐乐!”
怕怕、怒怒和厌厌试着打开窗户,但是窗户纹丝不动。
“退后!”怒怒叫道,他将一把椅子朝窗户扔去,但是椅子被弹了回来。
“可真有用。”厌厌说道。
“好吧,既然你这么聪明,你说该怎么办?”怒怒生气了。
厌厌眼前一亮,知道该怎么办了。她对怒怒说:“我愿意告诉你……不过你这么笨,是不会明白的。”
“什么?”怒怒问。
“你那小脑瓜当然不明白。”厌厌继续嘲笑怒怒,故意要惹怒他,“看来得把难度拉低到你的智商水平才行。”
怒怒发怒了,他大声咆哮着,脑袋上冒出火焰。“啊啊啊啊啊啊啊啊!”
厌厌迅速带上电焊面罩,抱起怒怒,将他的脑袋当成喷枪,在窗玻璃上烧出一个洞。他们将乐乐和忧忧从窗台拉了上来,回到情绪总部。
看到她们,其他小人都松了一口气。“感谢老天,乐乐,你总算回来了!”怕怕说,“我们试图创造更多的快乐记忆,就是这样。”
乐乐看了看屏幕,看着汽车司机关上门,汽车从车站开出。
“乐乐,你得处理这事。”厌厌要求道。
“去控制台那里。”
乐乐转过身,看着忧忧:“忧忧,全靠你了。”
“什么?”其他情绪小人异口同声地问道,“忧忧?!”乐乐让他们安静,然后向忧忧投去鼓励的目光。
“噢……乐乐,我不行。”
乐乐将忧忧推向控制台:“莱莉需要你。”
“好吧。”忧忧紧张地说。她深吸一口气,双手放在了控制台上。上面的黑色逐渐消失,点子球也不亮了。忧忧将点子球轻轻拔了下来,乐乐、怒怒、怕怕和厌厌惊奇地看着她。
汽车上,莱莉的表情由冷漠转变成悲伤,接着,她站了起来,抓住前面的座椅,叫道:“等等!停车!”车停了下来,莱莉大步走上前去,说:“我想下车。”
下车后,她朝家里跑去。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 generator Kg4xs     
n.发电机,发生器
参考例句:
  • All the while the giant generator poured out its power.巨大的发电机一刻不停地发出电力。
  • This is an alternating current generator.这是一台交流发电机。
2 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
n.花瓣( petal的名词复数 )
参考例句:
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
3 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
4 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
5 aligned 165f93b99f87c219277d70d866425da6     
adj.对齐的,均衡的
参考例句:
  • Make sure the shelf is aligned with the top of the cupboard.务必使搁架与橱柜顶端对齐。
6 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
7 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
8 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
9 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
10 unison gKCzB     
n.步调一致,行动一致
参考例句:
  • The governments acted in unison to combat terrorism.这些国家的政府一致行动对付恐怖主义。
  • My feelings are in unison with yours.我的感情与你的感情是一致的。
11 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
12 receded a802b3a97de1e72adfeda323ad5e0023     
v.逐渐远离( recede的过去式和过去分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • The floodwaters have now receded. 洪水现已消退。
  • The sound of the truck receded into the distance. 卡车的声音渐渐在远处消失了。
13 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
14 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
TAG标签: flower happy phones
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片