《魔发奇缘》第11章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-09-07 08:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
In another part of the forest, Maximus, the palace guard horse, was still eagerly sniffing1 the ground for Flynn Rider. Furious about losing Flynn, he saw one of Flynn's wantedposters. In a frenzy2, Maximus ripped it from the tree with his teeth and shredded3 it into tiny bits. Maximus was not used to failing in a chase. And he definitely was not going to fail in this one. He had nothing but disdain4 for that cocky thief, and he couldn't stand the thought that the man had evaded5 him. Maximus knew that he was considered the best horse in the royal guard. He had helped his humans win awards, promotions6, and bonuses. And all that he asked for in return was a warm stable, some hay, and maybe a few oats every day.
 
But this was different. When it came to this conniving7, disrespectful thief, Maximus had reached his limit. He wanted to apprehend8 Flynn Rider himself!
 
Maximus sniffed9 the air, trying to pick up the scoundrel's scent10. He looked for the puny11 footprints left by the puny man who barely made an imprint12 in the soil. Maximus knew — he knew — he would find those prints, however small, and track down Flynn Rider.
 
Suddenly, his ears perked13 up. There was a rustling14 in the bushes. Aha! The horse hid behind a large green bush, ready to catch that man. A figure, dark and shadowy, approached. When the figure got just close enough, he leaped out to confront it. But it wasn't Flynn he found. He was face to face with Mother Gothel!
 
Who is she? Maximus wondered.
 
Mother Gothel was wondering the same thing about the horse. Startled at first, she quickly noticed the kingdom's emblem15 on the horse's bridle16.
 
"A palace horse?" she mumbled17 to herself. "Where is your rider?" The palace guards rarely came around this area of the forest, not since —
 
"Oh, no," Mother Gothel gasped18. "Rapunzel!" There was no other explanation. The horse's rider must have been searching for Rapunzel. That was the only reason for any royal guard to be in this part of the forest. What if he had found the tunnel into the valley, leaving the horse outside?
 
In a panic, Mother Gothel turned and ran back toward the tower. When she got there, she called out, "Rapunzel? Rapunzel! Let down your hair!" But no one answered.
 
She ran to the back of the tower. Long ago, she had used this entrance. But once Rapunzel's hair had grown long enough for Mother Gothel to use it as a way of entering and exiting the tower, she had closed off the door, with bricks and mortar19. Now, she ripped at the branches that had grown over the door and uncovered the hidden entrance.
 
At least no one got in this way, she thought as she began prying20 away the bricks with her bare hands, until she could open the door behind the wall she had built.
 
Climbing a secret staircase, Mother Gothel burst through a door hidden in the floor. She looked around the tower. It was just as she feared. The tower was empty.
 
In a fury, Mother Gothel ransacked21 the tower. Rapunzel couldn't leave. She had raised the child! Rapunzel believed everything Mother Gothel had told her. All that work nurturing22 her precious flower, the child with the magical hair — had it all been for naught23?
 
"Rapunzel!" she called out desperately24. Then she saw a glint of something under the stairs. She moved toward it, walking up a few steps, and a board creaked under her foot.
 
Mother Gothel ripped the board away and found a satchel25 hidden underneath26. She pulled it out and looked inside. Much to her horror, she found a crown inside. The crown of the lost princess! Then she saw the wantedposter with Flynn Rider's picture on it.
 
Mother Gothel wasted no time. She grabbed a dagger27 and the satchel and quickly left the empty tower.
 
森林的另一边,宫殿卫队的军马捍马还在急切地嗅着地面,追踪费林·雷德。正当它因跟丢了费林而火冒三丈的时候,它见到了费林的通缉令。捍马暴躁地用牙齿把通缉令从树上扯下来,撕了个粉碎。捍马可不习惯追踪失败。这次当然也不会失败。它对那个自大的窃贼充满了蔑视,一想到他从自己这儿逃脱就怒不可遏。捍马知道自己被认为是卫队里最好的马。他为他的主人们赢得奖赏、提拔和奖金。而它所要的回报不过是一个温暖的马厩,一些干草,也许每天再来点儿燕麦。
 
但这次不一样。对于这个狡诈无礼的小偷,捍马已经忍无可忍。它要亲自抓到费林·雷德!
 
捍马在空气中嗅着,想要捕捉到一丝那个坏蛋的气味。他寻找着那个卑鄙小人留下的浅浅的脚印——他几乎没有在土壤上留下什么脚印。捍马知道——他知道——他会发现脚印,不管脚印多么浅,他都能追踪到费林·雷德。
 
突然,他的耳朵竖了起来。灌木丛沙沙作响。啊哈!这匹马躲到一大丛灌木后面,准备好抓人。一个黑色阴暗的身影渐渐靠近。当那个身影足够近的时候,他一下子跳出来与其对质。但是,那不是费林。他正面对着高瑟妈妈!
 
她是谁?捍马很想知道。
 
高瑟妈妈也想知道这匹马是怎么回事。一开始,她吓了一跳,但很快留意到马缰绳上王国的徽章。
 
“宫里的马?”她低声自言自语,“你的主人呢?”卫队几乎不到森林的这片地区来,自从——
 
“哦,不,”高瑟妈妈喘着气说,“乐佩!”不会有别的原因。这匹马的骑手一定在搜寻乐佩。那是皇家卫队来这片森林的唯一理由。要是他已经找到了通往山谷的密道,而把马留在外面,那该怎么办呢?
 
高瑟妈妈惊慌失措地转过身,向着高塔跑去。她到了之后便高声喊道:“乐佩?乐佩!放下你的头发!”但是没有人 回应。
 
她跑到塔的背面。她在很久以前用过这个入口。但是当乐佩的头发长到能够被高瑟妈妈用来进出高塔的时候,她就用砖石和灰浆把门给封死了。现在,她扯断了大门前长满的树枝,露出了秘密入口。
 
至少还没人从这里进去,她一边想,一边开始徒手挖石头,一直挖到她能打开自己砌的墙后的门为止。
 
高瑟妈妈顺着秘密楼梯向上爬去,推开地板上的一道密门。她环顾塔内,就像她害怕的那样,塔里空无一人。
 
高瑟妈妈气急败坏地疯狂搜寻着。乐佩不能离开。她养大了那个孩子!乐佩相信高瑟妈妈告诉她的一切。她辛辛苦苦栽培的珍贵的花儿,就是那个长着魔法头发的孩子——这一切都付诸东流了?
 
“乐佩!”她绝望地喊道。突然她看到了楼梯下有什么东西在闪烁。她走过去,走上几级楼梯,脚下有块木板嘎吱作响。
 
高瑟妈妈扯掉木板,发现了藏在下面的背包。她把包拽出来,朝里面看去。她惊恐不已,发现了一顶皇冠。失踪公主的皇冠!就在这时,她见到了画有费林·雷德肖像的通缉令。
 
高瑟妈妈没有浪费时间。她抓过一把匕首和那个背包,迅速离开了空荡荡的高塔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sniffing 50b6416c50a7d3793e6172a8514a0576     
n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • We all had colds and couldn't stop sniffing and sneezing. 我们都感冒了,一个劲地抽鼻子,打喷嚏。
  • They all had colds and were sniffing and sneezing. 他们都伤风了,呼呼喘气而且打喷嚏。 来自《现代英汉综合大词典》
2 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
3 shredded d51bccc81979c227d80aa796078813ac     
shred的过去式和过去分词
参考例句:
  • Serve the fish on a bed of shredded lettuce. 先铺一层碎生菜叶,再把鱼放上,就可以上桌了。
  • I think Mapo beancurd and shredded meat in chilli sauce are quite special. 我觉得麻婆豆腐和鱼香肉丝味道不错。 来自《简明英汉词典》
4 disdain KltzA     
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑
参考例句:
  • Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
  • A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
5 evaded 4b636015da21a66943b43217559e0131     
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
6 promotions ea6aeb050f871384f25fba9c869cfe21     
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传
参考例句:
  • All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
  • He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
7 conniving 659ad90919ad6a36ff5f496205aa1c65     
v.密谋 ( connive的现在分词 );搞阴谋;默许;纵容
参考例句:
  • She knew that if she said nothing she would be conniving in an injustice. 她知道她如果什么也不说就是在纵容不公正的行为。
  • The general is accused of conniving in a plot to topple the government. 将军被指控纵容一个颠覆政府的阴谋。 来自《简明英汉词典》
8 apprehend zvqzq     
vt.理解,领悟,逮捕,拘捕,忧虑
参考例句:
  • I apprehend no worsening of the situation.我不担心局势会恶化。
  • Police have not apprehended her killer.警察还未抓获谋杀她的凶手。
9 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
10 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
11 puny Bt5y6     
adj.微不足道的,弱小的
参考例句:
  • The resources at the central banks' disposal are simply too puny.中央银行掌握的资金实在太少了。
  • Antonio was a puny lad,and not strong enough to work.安东尼奥是个瘦小的小家伙,身体还不壮,还不能干活。
12 imprint Zc6zO     
n.印痕,痕迹;深刻的印象;vt.压印,牢记
参考例句:
  • That dictionary is published under the Longman imprint.那本词典以朗曼公司的名义出版。
  • Her speech left its imprint on me.她的演讲给我留下了深刻印象。
13 perked 6257cbe5d4a830c7288630659113146b     
(使)活跃( perk的过去式和过去分词 ); (使)增值; 使更有趣
参考例句:
  • The recent demand for houses has perked up the prices. 最近对住房的需求使房价上涨了。
  • You've perked up since this morning. 你今天上午精神就好多了。
14 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
15 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
16 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
17 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
18 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
19 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
20 prying a63afacc70963cb0fda72f623793f578     
adj.爱打听的v.打听,刺探(他人的私事)( pry的现在分词 );撬开
参考例句:
  • I'm sick of you prying into my personal life! 我讨厌你刺探我的私生活!
  • She is always prying into other people's affairs. 她总是打听别人的私事。 来自《简明英汉词典》
21 ransacked 09515d69399c972e2c9f59770cedff4e     
v.彻底搜查( ransack的过去式和过去分词 );抢劫,掠夺
参考例句:
  • The house had been ransacked by burglars. 这房子遭到了盗贼的洗劫。
  • The house had been ransacked of all that was worth anything. 屋子里所有值钱的东西都被抢去了。 来自《现代英汉综合大词典》
22 nurturing d35e8f9c6b6b0f1c54ced7de730a6241     
养育( nurture的现在分词 ); 培育; 滋长; 助长
参考例句:
  • These delicate plants need careful nurturing. 这些幼嫩的植物需要精心培育。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants. 这个现代化温室的环境不适合培育植物。
23 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
24 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
25 satchel dYVxO     
n.(皮或帆布的)书包
参考例句:
  • The school boy opened the door and flung his satchel in.那个男学生打开门,把他的书包甩了进去。
  • She opened her satchel and took out her father's gloves.打开书箱,取出了她父亲的手套来。
26 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
27 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
TAG标签: forest hair thief
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片