《恐龙当家》第1章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-11-03 08:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
65 million years ago—on a day very much like many before it—all was quiet on Earth as a group of dinosaurs2 peacefully ate in a lush green field. A big moon cast a gentle glow from above as they lazily chewed on fern fronds3, twigs4, and leaves.
 
But in the deepest, darkest depths of outer space—way beyond the dinosaurs—things were not so calm. A giant space rock was hovering5 millions of miles above the earth, moving more quickly than the others in the asteroid6 belt. It nudged into a larger rock, sending an even bigger rock on its path. The asteroid began descending7 toward Earth. It burned as it entered the atmosphere, gaining momentum8 and on track to smack9 right into the blue planet. It raced faster and faster, getting closer and closer and closer, until ...
 
Whooooosh!
 
The raging fireball darted10 right past Earth—just missing it.
 
Down below, the dinosaurs stopped chewing for a brief moment as they watched the bright, silver streak11 of light shoot across the night sky.
 
Then they went back to chomping12 on their leafy greens.
 
Millions of years later, the world had changed. The Earth and the dinosaurs that roamed it had become very different. Two Apatosauruses were busy cultivating a farm alongside a river at the base of a three-point mountain range called Clawtooth Mountain. Henry and Ida worked hard tending to their fields and produced enough food to get them through every winter. Their farm was flourishing and soon, they'd have a family.
 
Early one morning, Henry was outside doing his chores, using his mouth and long neck to spray streams of water across the cornfields, when he heard Ida's voice ring out. "Henry!" called Ida. "It's time!"
 
Ida and Henry gazed at the eggs cozily sitting together in their large nest. All three were smooth and white, but one of them was quite a bit larger than the other two. Naturally, they assumed that would be their biggest and strongest. Ida and Henry had been dreaming about the little dinosaurs growing inside those beautiful eggs for so long. It was hard to believe the waiting was about to be over. They watched with hopeful eyes as one of the smaller ones wobbled just a bit. Then it wobbled a bit more. And finally… a tiny crack formed.
 
Crack!
 
The shell cracked open and, like a little ray of sunshine, a girl dinosaur1 cheerfully bounced out. "Our first girl," said Poppa with a smile. "Let's call her Libby, after your momma."
 
Momma's eyes welled up with tears of joy as she and Poppa watched Libby smile and then vanish. In a flash, she reappeared, popping out of her hiding place, her long, thin tail whipping behind her. The silly little trickster made Momma and Poppa laugh, disappearing and reemerging from unexpected places.
 
Then the other small egg began to wobble.
 
Crack!
 
A tiny crack appeared at the top of its shell. It wobbled and pushed a bit more until… Pop! A foot came out!
 
Pop! Pop! Pop!
 
One by one, three more feet pierced through, sticking straight out. The egg rolled over and its four thick legs stomped13 around until it bashed into a tree trunk. The shell crumbled14 away and a tough little male dinosaur—built like a tank—stood and looked at them. Even his head was big for a baby apatosaurus and looked as if it were balancing on top of his long neck.
 
"Hello, Buck15," Poppa said proudly. The little dinosaur picked up a stick and started beating his father's leg with it. "He's got your eyes."
 
Finally, the largest egg began to wobble and quiver. Momma and Poppa leaned in, excitedly, waiting to see their third child. "Looks like it's going to be a big one!" Poppa exclaimed anxiously. The egg wiggled… and wobbled some more. Henry and Ida continued to sit and stare.
 
Crack!
 
The egg cracked open and the top popped off. The parents gasped16 in excitement, but nothing happened. No little dinosaur emerged. They leaned forward, peering in, and curled up inside the bottom of the egg, was the tiniest dinosaur either of them had ever seen!
 
Poppa pulled off the top half of the shell and the tiny dinosaur peeked17 out at them timidly.
 
"Hello, Arlo," Poppa said, trying to coax18 the little apatosaurus out of the egg. But Arlo didn't move. His arms and legs were splayed, gripping the inside of the shell tightly. He was not interested in leaving.
 
"It's alright. Come on out," Poppa encouraged.
 
Arlo nervously19 inched forward, and seemed to quiver with fear.
 
"Look at you," said Poppa, smiling adoringly.
 
Then Arlo tipped over and fell flat on his face with his backside sticking straight up in the air. Seeing a golden opportunity, Buck lumbered20 over and smacked21 Arlo on the butt22 with his stick.
 
"Get out of there! You little prickle bush!" scolded Poppa.
 
Buck scurried23 off and ran around with Libby, bouncing and romping24 about. Arlo watched them for a moment and then tried to join the fun. He was nervous at first; but as he picked up speed, he began to enjoy running with his brother and sister.
 
Eventually, the three little dinosaurs ran all the way to the door, where the view stopped them in their tracks. Their eyes opened wide as they gazed out at the bright, big world outside.
 
"That's our farm," said Poppa contentedly25. "And you're all gonna help take care of it."
 
Libby and Buck already seemed excited by the farm and the possibilities ahead of them. But Arlo was overwhelmed and unsettled by all of its newness and unfamiliarity26.
 
6500万年前的一天——一如往日——地球上静悄悄的,一群恐龙在一片茂盛、葱绿的田野里安静地进食。一轮明月高挂,在温柔月光的照耀下,这些恐龙悠闲地吃着蕨菜、嫩枝和草叶。
 
但是,在外太空的最深、最黑暗处——恐龙们远远企及不到的地方——一切并不是那么安定。一块巨大的太空岩石正在地球上方几百万英里的小行星带上盘旋,移动速度比其他的岩石快得多。它撞上了一颗比自身体积更大的小行星,两颗小行星在轨道上合成了一颗更大的,并开始朝地球坠落。在进入大气层的瞬间,它燃烧起来,借着这股动力,它冲进了地球的轨道,不偏不倚地撞向这颗蓝色的星球。它坠落的速度越来越快,距离地球也越来越近,越来越近,直到……
 
嗖的一声!
 
这个熊熊燃烧的火球正好与地球擦肩而过——差一点就撞上了。
 
天幕下,恐龙们看到一道银白色的亮光掠过夜空,他们暂时停下了咀嚼。
 
接着,他们又开始咀嚼那些草叶。
 
几百万年后,世界发生了改变。地球和生存在地球上的恐龙都大变了样。在一座三脉相连名叫爪牙山的山脚下,两只雷龙正在河边的农场里忙碌地劳作。亨利和艾达辛勤耕作,悉心照料田地,每年都能收获足够多的食物帮助他们度过寒冬。他们的农场收成一年好过一年,很快,他们就会有自己的孩子。
 
一天清晨,亨利正在外干活,用他的嘴巴和长长的脖子浇灌玉米地。突然,艾达大声喊道:“亨利!时间到了!”
 
艾达和亨利盯着舒适地躺在大巢里的蛋,三个蛋都洁白光滑,但其中一个却比另外两个大得多。他们理所当然地以为这个蛋里面的孩子会是最大、最强健的。很长一段时间以来,艾达和亨利一直憧憬着在美丽蛋壳下慢慢长成的小恐龙。孩子们就要破壳而出了,他们都有点不敢相信。当一只小一点的蛋开始晃动的时候,他们盯着它,眼中充满了期待。接着,它晃动的幅度大了,最后……蛋壳上出现了一条小裂缝。
 
噼啪!
 
蛋壳裂开了,恐龙女儿像一缕细小的阳光,欢快地从壳里跳了出来。龙爸爸面带微笑地说:“我们的第一个女儿,叫她莉比吧,跟她外婆一个名字。”
 
莉比笑了笑,然后溜不见了,龙爸爸和龙妈妈看着这一切,龙妈妈的眼里满是喜悦的泪水。一眨眼的工夫,小莉比又从藏身的地方跳了出来,身后细长的尾巴还在乱舞。这个可爱的小淘气一会儿消失,一会儿又从意想不到的地方窜出,逗得爸妈哈哈大笑。
 
紧接着,另一只较小的蛋开始晃起来。
 
噼啪!
 
蛋壳上方出现了一条小裂缝,蛋不停晃动,幅度越来越大,直到……砰!一只脚出来了!
 
砰!砰!砰!
 
一只接一只,另外三只脚穿破蛋壳,直直地伸了出来。蛋翻滚起来,四条粗壮的腿在周围乱蹬,最终撞上了一根树干。蛋壳碎了一地,一只强壮的男性小恐龙——体形像坦克一样——站了起来,望着他们。他的头比一般雷龙宝宝都大,看似在长长的脖子上保持着平衡。
 
“你好,巴克。”龙爸爸自豪地说。这只小恐龙拾起一根棍子,开始打他爸爸的腿。“他的眼睛像你。”
 
最后,最大的那个蛋也开始摇晃颤动起来。龙爸爸和龙妈妈身体前倾,心里激动不已,等着看他们的第三个孩子。“看起来这会是一个大家伙!”龙爸爸兴奋地喊道。蛋还在晃动……幅度越来越大。亨利和艾达坐在那里,眼睛一动不动地盯着这一切。
 
噼啪!
 
这只蛋裂开了,突然,上端的蛋壳掉落了。这对父母激动地屏息凝神,但是什么也没发生,一直不见小恐龙出来。于是,他们探着身子朝里看,发现蛋的底部蜷缩着一只非常小的恐龙,这是他们见过的最小的恐龙!
 
龙爸爸剥掉蛋壳的上半部分,这只小恐龙胆怯地瞥了他们一眼。
 
“你好啊,阿乐。”龙爸爸说着,想把这只小雷龙从蛋壳里引出来,但是阿乐却一动也不动。他伸展开四肢,紧紧抓住蛋壳的内壁,并不乐意出去。
 
“没事,出来吧。”龙爸爸鼓励道。
 
阿乐紧张地一点儿一点儿往外挪,似乎害怕地发抖起来。
 
“瞧你多可爱。”龙爸爸面带微笑,充满爱意地说。
 
就在这时,阿乐跌倒了,摔了个嘴啃泥,屁股朝天。天赐良机,巴克笨拙地跑过去,用棍子打他的屁股。
 
“一边玩去!你这个小捣蛋鬼!”龙爸爸骂道。
 
巴克赶紧逃开,和莉比一起东奔西跑、乱蹦乱跳、嬉戏玩耍。阿乐看了他们一会儿,也试着跟他们一起玩耍。一开始他紧张不安,但加快速度之后,他开始享受与哥哥姐姐一同奔跑的乐趣。
 
最后,三只小恐龙一路跑到门口,为那里的风景驻足停留。他们瞪大了眼睛,凝视着外面明亮而宽广的世界。
 
“那是我们的农场,”龙爸爸心满意足地说,“你们将来都要帮忙照料。”
 
莉比和巴克似乎已经因为农场和前方的无限可能而兴奋不已,只有阿乐被一切新鲜和陌生的东西弄得不知所措、紧张 不安。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
2 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
3 fronds f5152cd32d7f60e88e3dfd36fcdfbfa8     
n.蕨类或棕榈类植物的叶子( frond的名词复数 )
参考例句:
  • You can pleat palm fronds to make huts, umbrellas and baskets. 人们可以把棕榈叶折叠起来盖棚屋,制伞,编篮子。 来自百科语句
  • When these breezes reached the platform the palm-fronds would whisper. 微风吹到平台时,棕榈叶片发出簌簌的低吟。 来自辞典例句
4 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
5 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
6 asteroid uo1yD     
n.小行星;海盘车(动物)
参考例句:
  • Astronomers have yet to witness an asteroid impact with another planet.天文学家还没有目击过小行星撞击其它行星。
  • It's very unlikely that an asteroid will crash into Earth but the danger exists.小行星撞地球的可能性很小,但这样的危险还是存在的。
7 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
8 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
9 smack XEqzV     
vt.拍,打,掴;咂嘴;vi.含有…意味;n.拍
参考例句:
  • She gave him a smack on the face.她打了他一个嘴巴。
  • I gave the fly a smack with the magazine.我用杂志拍了一下苍蝇。
10 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
11 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
12 chomping 77141b3117534187e56113c95cb76b7f     
v.切齿,格格地咬牙,咬响牙齿( chomp的现在分词 )
参考例句:
  • Elizabeth and Lawrence are chomping at the bit to go on vacation. 伊莉莎白和劳伦斯迫不及待要去度假了。 来自互联网
  • She was chomping away on a bagel. 她在嘎蹦嘎嘣地啃着一个硬面包圈。 来自互联网
13 stomped 0884b29fb612cae5a9e4eb0d1a257b4a     
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She stomped angrily out of the office. 她怒气冲冲,重步走出办公室。
  • She slammed the door and stomped (off) out of the house. 她砰的一声关上了门,暮暮地走出了屋了。 来自辞典例句
14 crumbled 32aad1ed72782925f55b2641d6bf1516     
(把…)弄碎, (使)碎成细屑( crumble的过去式和过去分词 ); 衰落; 坍塌; 损坏
参考例句:
  • He crumbled the bread in his fingers. 他用手指把面包捻碎。
  • Our hopes crumbled when the business went bankrupt. 商行破产了,我们的希望也破灭了。
15 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
16 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
17 peeked c7b2fdc08abef3a4f4992d9023ed9bb8     
v.很快地看( peek的过去式和过去分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • She peeked over the top of her menu. 她从菜单上往外偷看。 来自《简明英汉词典》
  • On two occasions she had peeked at him through a crack in the wall. 她曾两次透过墙缝窥视他。 来自辞典例句
18 coax Fqmz5     
v.哄诱,劝诱,用诱哄得到,诱取
参考例句:
  • I had to coax the information out of him.我得用好话套出他掌握的情况。
  • He tried to coax the secret from me.他试图哄骗我说出秘方。
19 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
20 lumbered 2580a96db1b1c043397df2b46a4d3891     
砍伐(lumber的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • A rhinoceros lumbered towards them. 一头犀牛笨重地向他们走来。
  • A heavy truck lumbered by. 一辆重型卡车隆隆驶过。
21 smacked bb7869468e11f63a1506d730c1d2219e     
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
  • She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
22 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
23 scurried 5ca775f6c27dc6bd8e1b3af90f3dea00     
v.急匆匆地走( scurry的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She said goodbye and scurried back to work. 她说声再见,然后扭头跑回去干活了。
  • It began to rain and we scurried for shelter. 下起雨来,我们急忙找地方躲避。 来自《简明英汉词典》
24 romping 48063131e70b870cf3535576d1ae057d     
adj.嬉戏喧闹的,乱蹦乱闹的v.嬉笑玩闹( romp的现在分词 );(尤指在赛跑或竞选等中)轻易获胜
参考例句:
  • kids romping around in the snow 在雪地里嬉戏喧闹的孩子
  • I found the general romping in the living room with his five children. 我发现将军在客厅里与他的五个小孩嬉戏。 来自《现代英汉综合大词典》
25 contentedly a0af12176ca79b27d4028fdbaf1b5f64     
adv.心满意足地
参考例句:
  • My father sat puffing contentedly on his pipe.父亲坐着心满意足地抽着烟斗。
  • "This is brother John's writing,"said Sally,contentedly,as she opened the letter.
26 unfamiliarity Dkgw4     
参考例句:
  • And unfamiliarity with a new electoral system may also deter voters. 而对新的选举体系的不熟悉,也会妨碍一些选民投票。 来自互联网
  • Her temporary shyness was due to her unfamiliarity with the environment. 她暂时的害羞是因为对环境不熟悉。 来自互联网
TAG标签: water space dinosaurs
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片